Glossary entry

Turkish term or phrase:

Asıl İşveren-Alt İşveren

English translation:

Contractor - Subcontractor

Added to glossary by Pelin Yalcin (X)
Jan 10, 2009 16:40
15 yrs ago
5 viewers *
Turkish term

Asıl İşveren-Alt İşveren

Turkish to English Law/Patents Law: Contract(s)
Asıl işveren-alt işveren ilişkisi



Teşekkürler.
Change log

Jan 24, 2009 04:14: Pelin Yalcin (X) Created KOG entry

Proposed translations

+5
2 hrs
Selected

Contractor - Subcontractor

asil isveren i belirtmek icin prime, principal, vs gibi tanimlar kullanmaya gerek yoktur. Zaten anlam olarak "contractor" ana isveren/yuklenici anlamina gelir.
alt-isveren ise "subcontractor" dir.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2009-01-10 21:58:28 GMT)
--------------------------------------------------

Ihtiyac duyan kisiler icin ek referanslar:
(1)
"Ana şirket için malzemelerin-ana şirket tarafından sağlanıp sağlanmadığına bakılmaksızın-işlenmesi ve ana şirket tarafından sağlanan ve tekrar ana şirkete dönen parçaların nihai işlemlerinin yapılması için ana şirket (contractor) ile ikinci bir şirket (alt işveren/subcontractor) arasında kabul edilen bir sözleşme türüdür”

http://www.calismatoplum.org/sayi10/S_sen.doc

(2)
"Alt İşverenlere Ait İşkolu Tespitleri"
"Determination of the Branch of Activity for Subcontractors"

http://www.tisk.org.tr/download/akademi/tisk_akademi_sayi_2....

(3)
"This “one-of-a-kind” production organization provides component manufacturing opportunity to furniture SMEs via subcontracting."
"Bu “tek kerelik” üretim biçimi alt-işverenlik yoluyla mobilya üreten küçük ve orta ölçekli işletmelere parça üretim olanağı sağlayabilmektedir."

http://etd.lib.metu.edu.tr/upload/12607150/index.pdf
Example sentence:

"This form is intended to be used by an independent contractor to hire a subcontractor to perform certain work on a job that the contractor has agreed to perform. "

"A subcontractor, on written request for information from an owner, contractor, sub-contractor, surety, etc., shall furnish the requested information within a reasonable time, but not later than the 10th day after the date a request is received."

Peer comment(s):

agree Emin Arı : sözleşmelerde kullanılan doğru terim
2 mins
Tesekkur ederim.
agree Selcuk Akyuz
8 mins
Tesekkur ederim.
agree Mehmet Hascan : http://209.85.229.132/search?q=cache:OncmHNu8_usJ:iibf.kocae...
43 mins
Tesekkur ederim.
disagree Salih YILDIRIM : Kişi veya kurumlar arasındaki iş akitlerinde tanımı nasıl olursa olsun, bütün dünyanın bildiği "Contractor " ne zamandan beri "Employer" anlamına gelecek, anlamakta güçlük çekiyorum. Özel anlaşma kullanımı bir tanımın genel ve yazılı, ourmuş anlamını deği
2 hrs
agree ozan karakış
15 hrs
Tesekkur ederim.
agree Mahmut Karakaya : Contractor - Subcontractor ve employer-subemployer seçeneklerinden hangisi kullanılırsa yanlış olmayacağını düşünüyorum. Nihai anlamları aynı.
1 day 12 hrs
Tesekkur ederim.
agree Translator-21
1 day 14 hrs
Tesekkur ederim.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
5 mins

Prime Contractor-Subcontractor

-
Note from asker:
Alt işverenlik sözleşmesi şeklinde bir kullanımda var. Bunun da göz önüne alınması lazım sanırım.
Something went wrong...
+1
12 mins

principal employer / sub-employer

principal employer / sub-employer
Note from asker:
Alt işverenlik sözleşmesi şeklinde bir kullanımda var, bununda göz önünde bulundurulmasında fayda var.
Something went wrong...
8 days

Actual Employer - Deputy Employer

I think this setup exists in a lot of companies.
Something went wrong...

Reference comments

3 hrs
Reference:

asıl işveren-alt işveren

employer-subemployer

http://209.85.229.132/search?q=cache:AQ5bDfARoWEJ:www.anadol...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-01-10 19:47:12 GMT)
--------------------------------------------------

İş Yasasına Göre Alt İşveren Kavramı ve Asıl İşveren-Alt İşveren İlişkisi (Subemployer Concept and Principal Employer-Subemployer Relation according to Labour Law) , Çalışma ve Toplum, Nisan 2004, 31- 65.
http://www.khas.edu.tr/en/academics/faculties/faculty-of-law...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-01-10 19:49:20 GMT)
--------------------------------------------------

In a "Principal employer - sub-employer relation", sub-employer shall mean ...
http://www.accessmylibrary.com/coms2/summary_0286-34466057_I...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-01-10 19:49:57 GMT)
--------------------------------------------------

Principal Employer-Sub-employer (Sub-contractor) Relation. Notification Period. Dismissal of the Employees. Collective Dismissal of Employees ...
www.tbb.org.tr/english/the new turkish investment environme... -

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2009-01-10 21:19:10 GMT)
--------------------------------------------------

"Alt işverenlik sözleşmesi" için “contract for sub-contracting services” öneririm. Kolay gelsin..
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search