![Lifeng L.](https://d30v1l0pe4hkha.cloudfront.net/3fc72429e853d183e76dc7393af113ea.png)
Lifeng L.
Chinese subtitler with experience in TV/film industry
Years of experience: 10
- inglés chino
-
China02:37
-
Rate per min. $5.00 USD
More than 5 years of experience in audiovisual translation and subtitling industry and one year in game industry.
I was a PM of subtitling, organized a group of 8 translators, the final products were mainly sold to airlines. I also worked in the audio post-production industry as a sound designer.
Please visit https://medium.com/@clo1980 for more info.
I was a PM of subtitling, organized a group of 8 translators, the final products were mainly sold to airlines. I also worked in the audio post-production industry as a sound designer.
Please visit https://medium.com/@clo1980 for more info.
Subtitling software:
- Aegisub
- Subtitle Edit
Specializing in:
- Cine, películas, TV, teatro
- Juegos / Videojuegos / Apuestas / Casino
- Informática (general)
- Medios / Multimedia
Language variants:
- Source languages
- inglés – US
- Target languages
- chino – Mandarin