Working languages:
Italian to English

Luciana Pandolfi
Traduzioni su misura per voi

United States
Local time: 11:32 EDT (GMT-4)

Native in: English Native in English, Italian Native in Italian
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
9 positive reviews
(2 unidentified)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Transcription
Expertise
Specializes in:
Advertising / Public RelationsMechanics / Mech Engineering
Law (general)Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Cooking / CulinaryTourism & Travel
Sports / Fitness / RecreationGeography
Automotive / Cars & TrucksBusiness/Commerce (general)

Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 32, Questions answered: 19, Questions asked: 9
Payment methods accepted Wire transfer, Check, Money order
Portfolio Sample translations submitted: 8
Italian to English: SIMA Agricultural Fair
General field: Tech/Engineering
Detailed field: Automotive / Cars & Trucks
Source text - Italian
LE MACCHINE COMPANY X NEL DETTAGLIO

Da anni, sia in Europa che in Italia, gli imprenditori agricoli hanno rivisto le proprie abitudini in fatto di scelte, affiancando all’insostituibile trattore, una macchina ‘nuova’ per il settore: l’Elevatore Telescopico.
In virtù di questa tendenza del mercato, COMPANY X s.r.l. ha progettato e realizzato una serie di macchine, rivolte esclusivamente all’agricoltura: la gamma TRACTOR , si rivolge a tutte le aziende agricole che intendono integrare il proprio parco-macchine con un nuovo elemento, in grado di affiancare efficacemente le macchine tradizionali nelle innumerevoli manovre di sollevamento e spostamento. La linea completa Tractor comprende 41 modelli, divisi in 7 famiglie, che si distinguono per dimensioni e prestazioni, ma tutte capaci di soddisfare pienamente ogni tipo di uso e necessità. Una serie progettata per un uso pesante e intensivo (come in campi e stalle), la cui eccellenza è stata testata con migliaia di ore di lavoro, per garantire prestazioni superiori.

Tractor Plus 40.7 H VS Novità
Da oggi la serie TRACTOR PLUS si rinnova: le macchine di nuova produzione verranno dotate di motore di ultima generazione FPT (Fiat Powertrain Technologies) Tier IVi (Stage 3b), un innovativo 4,5 litri Diesel Turbo Aftercooler Common Rail da 105 Kw di potenza (142 Cv) a gestione completamente elettronica. La nuova unità motrice è in linea con le più recenti normative in materia di emissioni vigenti in Nord America (secondo le direttive EPA) e dall’Unione Europea, grazie alla tecnologia di trattamento dei gas di scarico SCR (riduzione selettiva catalitica): in questo sistema l’abbattimento delle emissioni inquinanti avviene grazie all’altissima temperatura all’interno delle camere di combustione, abbattendo così il particolato ed eliminando gli NOX generati mediante la reazione chimica tra l’additivo a base di urea (AdBlue) e i gas di scarico, ottenendo maggiori prestazioni del motore e un significativo calo dei consumi. Il motore trasmette la potenza alle ruote grazie ad una innovativa trasmissione idrostatica VS di II generazione (Variazione Continua) di marca DANA, composta da una pompa idrostatica abbinata a due motori idraulici a pistoni, studiata per raggiungere elevate velocità su strada (da 0 a 40 Km/h) mantenendo allo stesso tempo una elevata forza di trazione. Una frizione multidisco a bagno d’olio disconnette, al bisogno, uno dei due motori idraulici, mantenendo sempre il massimo livello di efficienza del sistema. Come per il motore Diesel, la gestione è totalmente elettronica, garantendo una erogazione di coppia estremamente fluida e una variazione di velocità continua da 0 a 40 Km/h. Il comando di inversione marcia è stato integrato nel Joystick, consentendo all’operatore un controllo delle fasi di marcia più pratico e confortevole. L’utilizzo combinato del motore FPT, della trasmissione VS II e della gestione elettronica, permette di ottenere un risparmio di combustibile fino al 20%. Il raffreddamento è assicurato da un doppio radiatore con doppio Fan Drive a ventola reversibile. Le altre innovazioni della macchina comprendono una estetica rinnovata del cofano, nuovi serbatoi a grande capacità per gasolio, AdBlue e olio, un impianto idraulico e pompa idraulica potenziati per una maggior velocità di lavoro senza rinunciare al controllo e alla sicurezza. La vocazione all’uso pesante e intensivo dell’TRACTOR PLUS si esprime non solo nella motorizzazione, ma anche nelle dotazioni di sollevamento: una innovativa valvola per il controllo di discesa del braccio consente al nuovo TRACTOR PLUS di avere una eccezionale manovrabilità e maggiore comfort per l’operatore. Movimenti più precisi, macchina più reattiva a inizio movimento e maggior stabilità in tutte le condizioni sono solo i principali vantaggi ottenuti con l’adozione della nuova valvola. La maggiore velocità di movimento, ottenuta anche grazie alla nuova pompa idraulica ad ingranaggi da 180 l/1’, determina una maggiore efficienza e una consistente riduzione dei tempi di lavoro. La macchina risulta essere meno influenzata dalle condizioni ambientali, è infatti pronta ed efficiente fin dalle prime ore del mattino anche con olio idraulico freddo.
I nostri test hanno infine accertato un ulteriore risparmio di carburante dal 7 al 8 % dovuto al fatto che la velocità di discesa del braccio non è più dipendente dai giri del motore Diesel. I mezzi sono dotati di gomme di serie 405/70x24” (in alternativa 17.5 LR 24” oppure 18-22.5), pneumatici dal diametro e dalla superficie di appoggio particolarmente grande che permettono di procedere senza problemi su ogni tipo di terreno. Le macchine TRACTOR PLUS sono omologate per il traino su strada di rimorchi fino a 20 tonnellate ad una velocità massima di 40 Km/h.
Translation - English
COMPANY X MACHINERY IN DETAIL

Over the years, in Europe as in Italy, agricultural entrepreneurs have begun to change their habits by pairing the irreplaceable tractor with a "new" machine for the sector: the Telehandler.
To meet this market trend, COMPANY X s.r.l. has designed and manufactured a range of machines aimed exclusively at agriculture: the TRACTOR series aims to give agricultural enterprises that wish to add a new element to their fleet an effective complement to traditional machines in many lifting and moving manoeuvres. The complete Tractor line includes 41 models, divided into seven families differentiated by dimension and performance but all equally able to completely satisfy every type of use and need. One series is designed for heavy and intensive use (as in fields and stables), and its excellence has been tested by thousands of work-hours in order to guarantee superior performance.

New Tractor Plus 40.7 H VS
The TRACTOR PLUS series has been updated: the new machines will be equipped with the latest generation FPT (Fiat Powertrain Technologies) Tier 4i (Stage IIIb) engine, an innovative 4.5 litre Diesel Turbo Aftercooler Common Rail with 105 Kw of power (142 Hp) with full electronic control. The new engine complies with the most recent emissions standards in North America (enforced by the EPA) and in the European Union thanks to exhaust gas treatment technology SCR (selective catalytic reduction). In this system, the reduction of polluting emissions occurs thanks to very high combustion chamber temperatures, which reduce particulates and eliminate the NOx generated by the chemical reaction between the urea-based additive (Ad Blue) and exhaust gases, achieving greater engine performance and a meaningful reduction in fuel-consumption. The motor transmits power to the wheels thanks to an innovative hydrostatic transmission. The 2nd generation Vario System (Continuous Variation) by DANA consists of a single hydrostatic pump paired with two hydraulic piston motors, developed to achieve higher on-road speeds (from 0 to 40 Km/h) while maintaining high traction forces. A multi-disk wet clutch disconnects, as needed, one of the two hydraulic motors while constantly maintaining the maximum level of system efficiency. As with the diesel engine, controls are entirely electronic, guaranteeing an extremely fluid torque distribution and consistent velocity transition from 0 to 40 Km/h. Gear selection is integrated into the joystick which gives the operator a more comfortable and practical shifting control. The combined use of an FPT engine and an electronically controlled VS II transmission allows for fuel savings of up to 20%. Cooling is achieved by dual radiators with dual reversible fans. Other innovations made to this machine include a newly designed engine cover; new high capacity tanks for diesel, Ad Blue and oil; and a hydraulic system and a hydraulic pump sized for greater work speeds without giving up control or safety. The suitability to heavy and intense use of the TRACTOR PLUS is expressed not only in its powertrain, but also in its lifting ability. An innovative valve to control boom descent gives the new TRACTOR PLUS exceptional manoeuvrability and superior comfort for the operator. More precise movements, a machine that is more reactive to movement initiation and greater stability in all conditions are only a few of the advantages gained by the addition of this new valve. Greater moving speeds are obtained thanks to the new 180 L/min hydraulic gear pump, which allows for greater efficiency and a consistent reduction in work time. The resulting machine is less influenced by climatic conditions and is ready to go first thing in the morning, even with cold hydraulic oil.
Our tests have shown a significant fuel savings of between 7% and 8% given the fact that boom descent is no longer dependant upon the diesel engine's RPMs. The machines are equipped with 405/70x24" tires (alternatively 17.5 LR 24" or 18-22.5); tires with a diameter and contact patch large enough to allow flawless operation on any type of surface. TRACTOR PLUS machines are approved for on-road towing of trailers of up to 20 tonnes at a maximum speed of 40 Km/h.
Italian to English: SIMA Press Realease
General field: Tech/Engineering
Detailed field: Agriculture
Source text - Italian
COMPANY Z s.r.l., leader mondiale nella progettazione e costruzione di spannocchiatori mais, è presente al SIMA con i suoi spannocchiatori BRAND Z (Pad. 6, Stand D 068).
Da oltre cinquant’anni Company Z costruisce esclusivamente macchine per la raccolta del mais: questa peculiarità, unica nel settore, ha consentito all’Azienda di concentrarsi sulla ricerca e su continue innovazioni tecnologiche, ottenendo macchine di qualità e prestazioni superiori che ottimizzano e facilitano il lavoro di agricoltori e contoterzisti.
BRAND Z è l’unico spannocchiatore al mondo dotato di piatti spannocchiatori che si regolano automaticamente e simultaneamente a seconda della grandezza dello stelo che incontrano, senza interventi dell’operatore (brevetto Company Z): l’automatismo funziona in modo indipendente su ciascuna fila. Inoltre i rulli sfibratori di BRAND Z sono più lunghi per un distacco più dolce della pannocchia dalla pianta.
Queste esclusive caratteristiche determinano una perfetta mungitura dello stocco e un raccolto totale, senza perdite. La produttività cresce.
Inoltre, l’esclusiva costruzione a basso profilo e l’efficace lavoro delle coclee laterali determinano una sicura penetrazione del prodotto allettato consentendo il totale raccolto di pannocchie molto basse e pendenti. Le testate BRAND Z sono anche dotate, a richiesta, di trinciastocchi incorporato a lame rotanti. Con un minimo assorbimento di potenza, il trinciastocchi frantuma gli steli del mais lasciando il campo pronto per l’aratura. Company Z non pone limiti alle personalizzazioni degli spannocchiatori BRAND Z sviluppando allestimenti speciali per soddisfare le specifiche richieste di ogni Cliente.
BRAND Z è prodotto in una gamma da 4 a 24 file, fisso o ribaltabile e universale: può essere applicato su qualunque tipo e marca di mietitrebbia e trincia semovente.
BRAND Z è progettato e costruito nel nuovo stabilimento Company Z di Margarita (CN), un complesso industriale ipertecnologico unico nel panorama mondiale del settore. Lo stabilimento, che si estende su una superficie di proprietà di oltre 70.000 mq, è totalmente automatizzato e robotizzato.
Company Z, unica nel settore, progetta e costruisce tutte le parti degli spannocchiatori all’interno del proprio stabilimento. Questo primato determina un totale controllo qualitativo in tutte le fasi di produzione e consente di ottenere un prodotto con prestazioni e durata superiori.
Dal reparto progettazione, la tecnologia progettata e tutti i processi produttivi sono trasmessi dalla rete informatica alle macchine utensili robotizzate: il controllo di ogni fase di lavorazione è totale.
Anche la verniciatura è effettuata in un impianto totalmente automatico e robotizzato che occupa 1.800 mq e fruisce di una tecnologia che garantisce una durata tre volte superiore a quella media del settore.
Un sistema domotico di ultima generazione consente la gestione coordinata, integrata e computerizzata degli impianti tecnologici e controlla tutte le funzionalità dello stabilimento.
Company Z pone particolare attenzione al rispetto per l’ambiente e utilizza energia pulita e rinnovabile. Tre quarti dell’energia necessaria è prodotta da pannelli fotovoltaici integrati con il tetto dello stabilimento.
Translation - English
COMPANY Z s.r.l, world leader in the design and fabrication of corn heads, is present at SIMA with its BRAND Z corn heads (Hall 6, Stand 068)
For over fifty years, Company Z has been fabricating machines exclusively for corn harvesting. This specialization is unique in the sector and has allowed the Company to focus on research and continuous technological innovations, obtaining machines of superior quality and performance that optimize and simplify the work of farmers and contractors.
BRAND Z is the only corn head in the world using (Company Z patented) deck plates that adjust automatically and simultaneously according to the size of the stalk they encounter without any operator intervention; the automation works independently on each row. Furthermore, BRAND Z's knife rollers are longer for a gentler separation of the corn from the plant.
These exclusive characteristics allow for a perfect stripping of the stalk and for a total harvest without losses. Productivity grows.
Moreover, the exclusive low-profile construction and the efficient work of the lateral augers determine a safe penetration of the down corn allowing for a total harvest of low-lying and hanging corns. Upon request, BRAND Z can be equipped with a built-in stalk chopper with rotary blades. With very low power consumption, the stalk-chopper grinds the corn stalks leaving the field ready for plowing. Company Z does not limit the degree of personalization of the BRAND Z corn heads and can develop special configurations to satisfy specific requests from each Customer.
BRAND Z is built in a range from 4 to 24 rows, fixed or foldable and universal; it can be used with any type or brand of combine or self-propelled harvester.
BRAND Z is designed and built in the new Company Z plant in Margarita (Cuneo), a high-tech industrial complex that is unique in this sector worldwide. The plant, which covers an area of more than 70,000 sq.m, is completely automated and robotic.
In this sector, only Company Z designs and constructs all the corn head parts inside its own plant. This allows for a complete qualitative control of all production phases and the creation of a product with superior performance and durability.
Technology designs and all production processes are transmitted from the design department to the robotic machine tools through the computer network allowing for complete control over each manufacturing phase.
Painting is also done in a totally automated and robotic plant that covers a 1,800 sq.m area and uses a technology that guarantees a result that lasts three times longer than the sector average.
A cutting-edge building automation system allows for the coordinated, integrated and computerized management of the technological systems and controls all the plant's functions.
Company Z pays particular attention to its environmental impact and uses clean and renewable energy. Three-quarters of its energy needs are produced by solar panels integrated into the roof of the plant.
Italian to English: BRIEF FOR THE DEVELOPMENT OF THE NEW COMPANY X WEBSITE
General field: Marketing
Detailed field: Internet, e-Commerce
Source text - Italian
BRIEF SVILUPPO NUOVO WEB SITE COMPANY X

Company X ha deciso di realizzare una gara tra tre agenzie per lo studio e realizzazione del rifacimento del sito internet istituzionale Company X.

Premessa
Company X ha sviluppato dal 2011 una piattaforma social (facebook, twitter, istagram) che rappresenta ad oggi il primo canale di comunicazione tra Company X e i suoi consumatori. Il sito istituzionale dovrà quindi risultare integrato con quanto ad oggi in essere nel digital.

Requested work:
Si richiede di sviluppare una proposta di rifacimento del sito Company X che includa:
- due proposte grafiche e di impostazione del sito,
- una proposta di contenuti integrativi,
- sviluppo redazionale dei contenuti.

Obiettivo di marketing:
Il sito istituzionale Company X deve essere la “vetrina del brand” ovvero contenere tutte le informazioni riguardanti il brand e presentare tutte le sue attività.

Obiettivo di comunicazione:
- Comunicare le attività svolte dal brand
- Comunicare anche attraverso il mood e i contenuti collaterali (no brand) il positioning del brand.

Target di comunicazione:
Primario, focus reclutamento: Uomini e donne sarde 18-50 anni.
Secondario: Uomini e donne non sardi 18 – 34 anni.
Translation - English
BRIEF FOR THE DEVELOPMENT OF THE NEW COMPANY X WEBSITE

Company X has decided to call for bids from three agencies for the study and re-development of the Company X institutional website.

Preliminary remarks
Starting in 2011, Company X has developed a social network platform (facebook, twitter, instagram) that represents the first direct communication channel between Company X and its consumers. The institutional website will have to be integrated with the already existing digital material.

Requested work:
The proposal for the re-development of the Company X website has to include:
˗ two graphic and website layout proposals,
˗ a proposal of integrative content,
˗ editorial development of content.

Marketing objective:
The Company X institutional website has to be the “display window for the brand”, thus it has to contain all the information about the brand and its activities.

Communication objective:
- To communicate the brand’s activities
- To communicate brand positioning also through mood and collateral content (no brand)

Communication target:
Primary recruiting focus: Sardinian men and women 18-50 years-old.
Secondary: non-Sardinian men and women 18-34 years-old.
Italian to English: Trademark Use
General field: Bus/Financial
Detailed field: Advertising / Public Relations
Source text - Italian
5) Utilizzo del Marchio
5.1 Company X e autorizzata ad utilizzare it Marchio esclusivamente nello svolgimento delle attivita di cui al presente Accordo. Resta inteso, pertanto, che ogni utilizzazione del Marchio compiuta at di Mori da quanto e previsto nel presente Accord() dovra essere espressamente autorizzata per iscritto dallo Sponsor. In ogni caso. l'uso del Marchio non potra in alcun modo essere fonte di diritti di Company X sul Marchio stesso.
5.2 Senza pregiudizio per quanto stabilito nel presente contratto, le Parti si danno reciprocamente atto che non utilizzeranno alcun nome e/o marchio loro appartenente o di qualsivoglia society controllata e/o controllante, at di fuori di quanto espressamente previsto nel presente contratto e con i limiti ivi previsti.
5.3 1 nomi e/o marchi del Gruppo Company X (compresa la parola e/o i1 termine "Company X". "Automobili Company X" oil nome di qualunque autoveicolo di Company X, sia di modal passati che attuali) non possono apparire nel nome/i. marchio/i, segni distintivi e/o in qualunque altro segno distintivo dello Sponsor in tutto o in parte, o anche associati a qualunque altro nome. parola o segno distintivo, at di fuori dei limiti e delle modalita previste nel presente contratto.
Translation - English
5) Trademark Use
5.1 Company X is authorized to use the Trademark only in the performance of the activities referred to in this Agreement. Therefore, it is understood that any use of the Trademark made outside of what is provided for in this Agreement must be expressly authorized in writing by the Sponsor. In any case, the use of the trademark cannot in any way be a source of Company X's rights on the Trademark itself.
5.2 Without prejudice to the provisions established in this agreement, the Parties reciprocally acknowledge that they will not use any name and/or trademark belonging to them or to any subsidiary and/or parent companies outside of what is expressly provided in this agreement and with the limits prescribed therein.
5.3 The names and/or trademarks of the Company X Group (including the word and/or term "Company X", "Automobili Company X" or the name of any Company X motor vehicle, both of past and present models) cannot appear in the name(s), trademark(s), distinctive markings and/or in any other distinguishing feature of the Sponsor in whole or in part, and cannot be associated with any other name, word or distinctive marking outside the limits and conditions established herein.
Italian to English: Company profile
General field: Marketing
Detailed field: Advertising / Public Relations
Source text - Italian
COMPANY X è un nome conosciuto tra coloro che apprezzano i prodotti in pelle di alta qualità. Il marchio associa la qualità di un eccellente lavoro di artigianato di lunga tradizione con innovazione e creatività nel creare il prodotto. La storia del marchio ha origine negli anni ‘30 con una piccola azienda a conduzione familiare adibita alla conciatura, alla selleria ed alla sua prima boutique aperta in Via Turati nel 1953.

Da allora il marchio ha avuto una crescita notevole, grazie alla marcata imprenditoria che ha portato ad occuparsi di merce in pelle, distribuendo i prodotti a boutiques di alto livello, all’apertura di una piccola industria e all’apertura di un negozio monomarca . Fu il primo marchio negli anni ‘60 a proporre pelle di coccodrillo colorata con colori forti, e poi a introdurre pelli di coccodrillo e di anaconda zigrinate.
Translation - English
COMPANY X is a household name among those who appreciate high quality leather products. The brand combines the quality of traditional craftsmanship with innovation and creativity to create its products. The history of the brand starts in the 30’s with a small family business dedicated to tanning, saddlery and to its first boutique opened in Via Turati in 1953.

Since then the trademark has seen considerable growth, thanks to strong entrepreneurship in its dealings with leather goods, in the distributing of its products to high-end boutiques, in the opening of a small industry and in the opening of a flagship store. In the 60’s, it was the first brand to offer crocodile skin died with strong colors, and to introduce grained crocodile and anaconda skins.
Italian to English: Promotion
General field: Marketing
Detailed field: Advertising / Public Relations
Source text - Italian
Person X svela i suoi segreti su come decorare al meglio la tavola quando si hanno invitati a cena, sui dettagli che fanno del ricevere i propri ospiti un arte, sui suggerimenti per rendere una serata a casa davvero speciale. Questi consigli sono racchiusi in un prezioso libretto che si trova in edicola, allegato al mensile femminile Elle o scaricabile online cliccando sui vari web banner animati. Le altre riviste coinvolte nel progetto sono, EL Mueble, rivista dedicata all’arredamento, con una fascia speciale brandizzata Product X che abbraccia il numero di dicembre e il settimanale Hola, con due diversi pubbliredazionali dedicati a Person X, alle sue abitudini e alle curiosità che ci permettono di conoscerla un po’ più da vicino. Il tutto illustrato dagli scatti fotografici realizzati sul set.
Translation - English
Person X reveals her secrets on how to decorate the table when dinner guests are expected; on the details that make entertaining guests an art; and tips on how to make an evening at home truly special. These tips are enclosed in an invaluable booklet that can be found on newsstands inside Elle magazine or downloadable online by clicking on the various animated web banners. The other magazines involved in the project are EL Mueble, a magazine dedicated to home décor, with a special Product X branded strip which hugs the December issue; and the weekly magazine Hola, with two different ad-editorials devoted to Person X, to her habits and peculiarities that allow us to know her a little more closely. All illustrated by photographs taken on the set.
Italian to English: Company profile 2
General field: Bus/Financial
Detailed field: Advertising / Public Relations
Source text - Italian
FIRM X è una società di consulenza finanziaria e legale – Partner Equity Markets di Borsa Italiana (Gruppo London Stock Exchange) – che basa la sua attività sulla crescita dei propri clienti ponendosi come advisor di riferimento, in una prospettiva sempre più internazionale, nelle operazioni di finanza ordinaria e straordinaria.

FIRM X accompagna da anni imprese di ogni dimensione nei processi di internalizzazione e nel raggiungimento degli obiettivi di business, attraverso una specifica assistenza consulenziale, che permetta loro di ottenere risorse finanziarie – sia dal settore bancario sia da investitori istituzionali di primaria importanza – e di realizzare le strategie di ingresso in nuovi mercati. Questa attività si affianca ai tradizionali servizi di consulenza finanziaria volta al reperimento di finanziamenti ordinari e straordinari sotto forma di Equity e di debito che hanno fatto di FIRM X una delle società di consulenza più esclusive nel settore.
Translation - English
FIRM X is a leading financial and legal consultancy firm, Partner Equity Markets of Borsa Italiana (Italian Stock Exchange part of the London Stock Exchange Group), which bases its activity on the growth of its clients by acting as a reference advisor for ordinary and extraordinary financial operations in an increasingly international perspective.

For many years, FIRM X has been guiding companies of all sizes in the processes of internalization and in achieving their business objectives through a specific consulting service, which enables them to obtain financial resources, both from the banking sector and from major institutional investors, and to accomplish strategies of entry into new markets. This activity complements traditional financial advisory services aimed at raising ordinary and extraordinary financing in the form of Equity and of debt that have made FIRM X one of the most exclusive consulting firms in the sector.
Italian to English: Friendship between...
General field: Art/Literary
Detailed field: Poetry & Literature
Source text - Italian
Uno sguardo verso il cielo nuvoloso di maggio, un sospiro, poi tutto d’un fiato: «Per reazione a ciò che la vita gli aveva tolto, considerava una colpa restare in solitudine, quindi si immergeva tra la gente, cercava nuove amicizie, sapeva intrecciare e mantenere i fili di centinaia di frequentazioni».
Translation - English
A glance up towards the cloudy May sky, a sigh and then in a single breath, "In reaction against all that life had deprived him of, he considered it a sin to remain in solitude so he immersed himself among people. He would look for new friendships; he knew how to weave and maintain the threads of hundreds of relationships".

Translation education Bachelor's degree - College of the Atlantic
Experience Years of experience: 7. Registered at ProZ.com: Aug 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
TeamsEighty South Translation Group
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Microsoft Office Pro 2010, Nuance PDF Standard, SDL Multi-Term, SDL Trados Studio 2017 Freelance, Powerpoint, Trados Studio
Website http://www.eightydegreessouth.com/
CV/Resume Italian (PDF), English (PDF)
Events and training
Professional practices Luciana Pandolfi endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio
Though I maintain my Italian ties and citizenship, I am a US citizen and am fluent in American English from decades of working and studying in the USA.

I completed my undergraduate studies at the College of the Atlantic in Bar Harbor, Maine and a Graduate Program at the University of Minnesota, Minneapolis. Both programs had a very strong interdisciplinary focus which gives me a broad foundation for project research. Paired with an impressive travel resume and continuing educational pursuits, I am able to produce seamless translations in a variety of fields.

I focus on producing a clear and seamless product tailored to clients' needs and GUARANTEED to ALWAYS be delivered on time.

I look forward to working with you and your team.

-Luci

SDL Certified
Keywords: english, italian, humanities, literature, archaeology, yoga, science, expedition, polar, geography. See more.english, italian, humanities, literature, archaeology, yoga, science, expedition, polar, geography, travel, studies, research, development, advertising, advertizing, contracts, education, religion, self-help, audits, database, terminology, ancient, exercise, sport, fitness, health, food, wine, culinary, gastronomy, logistics, philosophy, art, history, anthropology, design, fashion, certificate, mechanic, birth death, marriage, apostille, immigration, citizenship, passport, customs, document, government, inglese, italiano, contratti, pubblicità, letteratura, archeologia, scienza, spedizioni, polare, geografia, viaggi, studi, ricerca, sviluppo, educazione, religione, terminologia, antico, esercizio, salute, cibo, vino, culinaria, gastronomia, logistica, filosofia, arte, storia, antropologia, moda, certificato, nascita, morte, matrimonio, cittadinanza, immigrazione, dogana, passaporto, documento, governo, meccanica. See less.


Profile last updated
Feb 10, 2021



More translators and interpreters: Italian to English   More language pairs