Miembro desde Jan '04

Idiomas de trabajo:
sueco al francés
inglés al francés
alemán al francés
español al francés
portugués al francés

Availability today:
Disponible

May 2024
SMTWTFS
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

HughDESS
Sustainable Translations

Sheffield, England, Reino Unido
Hora local: 19:49 BST (GMT+1)

Idioma materno: francés Native in francés
  • Send message through ProZ.com Yahoo IM MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
32 positive reviews
(2 unidentified)

 Your feedback
What HughDESS is working on
info
Mar 23 (posted via ProZ.com):  Informe Anual ODS Guinea Ecuatorial / Estrategia 2035 Guinea Ecuatorial ...more, + 63 other entries »
Total word count: 2302000

Mensaje del usuario
Ce qui se conçoit bien s'énonce clairement, et les mots pour le dire nous viennent aisément (Nicolas Boileau-Despréaux)
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Afiliaciones
This person is affiliated with:
Servicios MT post-editing, Project management, Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization
Especialización
Se especializa en
TI (Tecnología de la información)Inversiones / Valores
Mercadeo / Estudios de mercadoFinanzas (general)
Negocios / Comercio (general)


Tarifas
sueco al francés - Tarifas: 0.04 - 0.05 EUR por palabra / 20 - 30 EUR por hora
inglés al francés - Tarifas: 0.04 - 0.05 EUR por palabra / 20 - 30 EUR por hora
alemán al francés - Tarifas: 0.04 - 0.05 EUR por palabra / 20 - 30 EUR por hora
español al francés - Tarifas: 0.04 - 0.05 EUR por palabra / 20 - 30 EUR por hora
portugués al francés - Tarifas: 0.04 - 0.05 EUR por palabra / 20 - 30 EUR por hora

All accepted currencies Euro (eur)
Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 322, Preguntas respondidas: 232, Preguntas formuladas: 231
Historial de proyectos 130 proyectos mencionados    18 comentarios positivos de clientes    13 comentarios positivos de compañeros
Detalles de proyectosResumen de proyectosCorroboración

Translation
Volumen: 25000 words
Completado el: Mar 2020
Languages:
noruego al francés
KS1 Oppbevaring 2016

Stockage des déchets radioactifs norvégiens Assurance qualité (KS1) préparée pour le compte du Ministère des Finances et du Ministère du Commerce et de la Pêche de Norvège

Medioambiente y ecología
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 70000 words
Completado el: Jan 2019
Languages:

inglés al francés
edpr annual report



Contabilidad
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 23000 lines
Completado el: Oct 2018
Languages:
alemán al francés
SAP Strings Translation

Übersetzung des Kundens bereits gesendeten Textes „strings_20180731_draft_fr.xls“ aus dem Deutschen ins Französische.

SAP
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 8000 words
Completado el: Jan 2018
Languages:
inglés al francés
P 51 TR FR ADHOC



Finanzas (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 22000 words
Completado el: Sep 2017
Languages:
alemán al francés
Pfeifer Group - Holzverarbeitung in Österreich

Le groupe Pfeifer - Travail du bois en Autriche, Allemagne et Tchéquie

Silvicultura / Madera / Madera de construcción
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 10000 words
Completado el: Aug 2017
Languages:
noruego al francés
Svar pa foresporsel om uttalelse



Medicina: Salud
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 26000 words
Completado el: Apr 2017
Languages:
inglés al francés
26K Finance (general)



Finanzas (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 3000 words
Completado el: Feb 2017
Languages:
francés al inglés
Website Translation

Translation of a website dedicated to saucisson making and marketing http://www.saussdeterroirs.fr/en/accueil-2.html

Cocina / Gastronomía
 No hay comentarios.

Comentarios de colegas:

david_rowe: Completely reliable. Highly recommended.

Translation
Volumen: 50000 words
Completado el: Jan 2017
Languages:
inglés al francés
Financial Report

Barclays Wealth | BMMF Reports

Finanzas (general)
 No hay comentarios.

Comentarios de colegas:

François Leplus: I am always happy to work for Transpresso. Thank you Hugues!

Translation
Volumen: 44000 words
Completado el: Oct 2016
Languages:
inglés al francés
44K Finance



Finanzas (general)
 No hay comentarios.

Comentarios de colegas:

François Leplus: It's always a pleasure working with Hugues! :)

Translation
Volumen: 5500 words
Completado el: Nov 2015
Languages:
sueco al francés
Licens- och projektavtal

Licensavtal Uppfinning Förbättrat sätt att framställa salter av dinitramidsyra Contrat de licence portant sur une invention permettant de préparer les sels de dinitramide d'ammonium de façon plus rationnelle

Química, Ciencias/Ing. quím.
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 7000 words
Completado el: May 2015
Languages:
noruego al francés
Forbrukerkjøpsloven

The customer writes: Vi er importør av diverse kjøretøy. I enkelte reklamasjonssaker må vi henvise til norsk forbrukerkjøpslov. Teksten skal brukes til å kommunisere med leverandører i utlandet for å forklare og vise hva norsk lov krever av forbrukere og produsenter. Teksten må oversettes i henhold til paragrafer og punkter, slik at det er lett for kunden å henvise internt i dokumentet til utenlandske samarbeidspartnere. Dette er årsaken til at norsk er kildespråk. Teksten er juridisk, men oversettelsen skal vise hva som er norsk lov.

Economía
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 18000 words
Completado el: Apr 2015
Languages:
español al francés
Descripcion sitios turisticos mejicanos

Translation of 18K words in 4 days. Touristic site descriptions.

Viajes y turismo
 No hay comentarios.

Interpreting
Volumen: 3 days
Completado el: Feb 2015
Languages:
inglés al francés
SAP APO Training

Onsite Interpreting for SAP Supply & Demand Training ahead of Go-live at French plant of Multinational Group, Food industry.

SAP
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 15000 words
Completado el: Feb 2015
Languages:
inglés al francés
Investment Guidelines



Finanzas (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 60000 words
Completado el: Nov 2014
Languages:
Brand- und Personenschutzlösungen



Seguridad
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 66000 words
Completado el: Aug 2014
Languages:
alemán al francés
Telefoniesystem Benutzerdokumentation



Telecomunicaciones
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 30000 words
Completado el: Jul 2014
Languages:
inglés al francés
Translation & Review, 30K words, Finance

Translation and review of a 30K words project in the field of Margin (Terms of Business) in 5 working days (including we and bank holiday) through a (TransPresso) team of 2 translators + 1 reviewer

Finanzas (general)
 No hay comentarios.

Comentarios de colegas:

antoine piazza: Great job
Madeleine Chevassus: Excellent collaboration

Translation
Volumen: 15000 words
Completado el: Jun 2014
Languages:
alemán al francés
Telekom Training Dokumentation

Translation of training material in the telecom sector

Telecomunicaciones
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 30000 words
Completado el: Mar 2014
Languages:
sueco al francés
Rapport CE

Konsekvensutredning BBR 2014 Ändring av Boverkets byggregler (BBR) – avsnitt 1, 5, 6, 7 och 8 Analyse d'impact BBR 2014 Modification du règlement de la construction (BBR) - sections 1, 5, 6, 7 et 8

Construcción / Ingeniería civil
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 28000 words
Completado el: Mar 2014
Languages:
inglés al francés
RiskTool Advantage

AIG Software translation

Construcción / Ingeniería civil
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 30000 words
Completado el: Nov 2013
Languages:
alemán al francés
Fluggesellschaft Zwischenlagebericht

Zwischenlagebericht einer Fluggesellschaft mit Zwischenabschluss und weitere Information

Contabilidad
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 15000 words
Completado el: Oct 2013
Languages:
alemán al francés
Organisationsaufbau Lufthansa Frankreich

15K words in 3 days, incl. non editable charts

Recursos humanos
positiva
HL Trad: No hay comentarios.

Translation
Volumen: 4000 words
Completado el: Oct 2013
Languages:
alemán al francés
Jahresabschluss einer Gesellschaft

Traduction de comptes annuels en tenant compte d'une traduction tierce des comptes de l'année précédente à des fins de comparaison

Finanzas (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 3000 words
Completado el: Sep 2013
Languages:
alemán al francés
GUTACHTEN ZUR FRAGE EINER MÖGLICHEN SICHERSTELLUNGS-RECHTSHILFE IN STRAFSACHEN

GUTACHTEN ZUR FRAGE EINER MÖGLICHEN SICHERSTELLUNGS-RECHTSHILFE IN STRAFSACHEN

Derecho: impuestos y aduanas
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 6000 words
Completado el: Sep 2013
Languages:
alemán al francés
Marketing Text über Optionsscheine



Finanzas (general)
positiva
Unlisted info:  No hay comentarios.

Translation
Volumen: 9000 words
Completado el: Jul 2013
Languages:
danés al francés
EU Directive on ship noise regulation



Barcos, navegación, marítimo
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 7000 words
Languages:
danés al francés
Retningslinjer



 No hay comentarios.

Project management
Volumen: 100000 words
Duration: Jun 2013 to Dec 2013
Languages:
francés al inglés
PRODUCT SHEET TRANSLATION (BIS)

fr>en(uk) & it translation of product sheets for major French frozen food manufacturer. Continuation and extension of previous fr>ne(be) & se project

Alimentos y bebidas
 No hay comentarios.


Volumen: 17000 words
Languages:
inglés al francés
HSBC Uni-Folio Prospectus and Supplements 2017



 No hay comentarios.


Volumen: 6000 words
Languages:
inglés al francés
Rapport annuel TechnipFMC



 No hay comentarios.


Volumen: 45000 words
Languages:
inglés al francés
Document de Référence Schneider Electric



 No hay comentarios.


Volumen: 20000 words
Languages:
inglés al francés
INFOR Viewpoint translations



,
 No hay comentarios.


Volumen: 13000 words
Languages:
inglés al francés
Janus Capital_JCF SAR 2018



,
 No hay comentarios.


Volumen: 100000 words
Languages:
alemán al francés
eGECKO 2.0 Rev. 34.1



SAP
 No hay comentarios.


Volumen: 8000 words
Languages:
inglés al francés
PROCÉDURE D'ESSAI SUR SITE



 No hay comentarios.


Volumen: 90000 words
Languages:
inglés al francés
Annual Report



,
 No hay comentarios.


Volumen: 16000 words
Languages:
inglés al francés
Annual Report



 No hay comentarios.


Volumen: 65000 words
Languages:
inglés al francés
GT16 User's Manual (Basic Utility)



 No hay comentarios.


Volumen: 25000 words
Languages:
inglés al francés
User Guide



,
 No hay comentarios.


Volumen: 55000 words
Languages:
inglés al francés
RENAULT TRUCKS D-ACCESS Bodywork Fitting Manual



 No hay comentarios.


Volumen: 15000 words
Languages:
inglés al francés
Consolidated Financial Statements



 No hay comentarios.


Volumen: 10000 words
Languages:
alemán al francés
Jahresabschluss



 No hay comentarios.


Volumen: 2500 words
Languages:
inglés al francés
Website Builder release



,
 No hay comentarios.


Volumen: 10000 words
Languages:
inglés al francés
Eversheds - Brown Advisory Funds Reports



 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 150000 words
Languages:
inglés al francés
Janus Henderson | JCF SAR



 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 25000 words
Languages:
inglés al francés
Anual Report



 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 35000 words
Languages:
noruego al francés
Konseptvalgutredningen (KVU) «Oppbevaring av norsk radioaktivt avfall».



, ,
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 15000 words
Languages:
danés al francés
Revisionsplan for 2017



 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 50000 words
Languages:
inglés al francés
Financial Report



 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 30000 words
Languages:
noruego al francés
Årsrapport 2020



 No hay comentarios.

Post-editing
Volumen: 100000 words
Languages:
inglés al francés
MTPE LANGUAGE CERTIFICATIONS



 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 20000 words
Languages:
alemán al francés
novomind Whitepapers



 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 15000 words
Languages:
inglés al francés
Financial Report



 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 50000 words
Languages:
sueco al francés
Catalogue



 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 5000 words
Languages:
inglés al francés
Conceptual Geotechnical Design Report



 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 10000 words
Languages:
alemán al francés
Betriebsanleitungen



 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 30000 words
Languages:
inglés al francés
Functional Imaging System



 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 58000 words
Languages:
alemán al francés
210929_H2-Kompendium-FNB_final.pdf



 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 5000 words
Languages:
alemán al francés
MFD-Leistungskatalog 2021



 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 12000 words
Languages:
alemán al francés
Allgemeine_Systembeschreibung



 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 25000 words
Languages:
alemán al francés
Produktbeschreibungen



 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 7000 words
Languages:
alemán al francés
Hitachi -Head office annual accounts



 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 17000 words
Languages:
inglés al francés
Marine Expert Report



, ,
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 20000 words
Languages:
danés al francés
5 Retsudskrifter - 348 sider samt 12 bilag_daDK



 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 30000 words
Languages:
alemán al francés
General Electrics Grid Solutions



 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 30000 words
Languages:
alemán al francés
WMT 'gold' translation



,
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 40000 words
Languages:
danés al francés
Dokumentation vedr. fransk skattestatus



 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 25000 words
Languages:
noruego al francés
Hotel Site Translation



 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 30000 words
Languages:
alemán al francés
Qualitätsrichtlinien



 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 22000 words
Languages:
alemán al francés
22K defr secteur industriel



 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 12000 words
Languages:
sueco al francés
Catalogue produits



 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 30000 words
Languages:
inglés al francés
Inclusion Training



 No hay comentarios.

Editing/proofreading
Volumen: 70000 words
Languages:
inglés al francés
Safety Guidelines



 No hay comentarios.

Post-editing
Volumen: 50000 words
Languages:
alemán al francés
Mietvertrag



 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 15000 words
Languages:
sueco al francés
Catalogue d'outillage



 No hay comentarios.

Editing/proofreading
Volumen: 250000 words
Languages:
danés al francés
da>fr alignment



Arquitectura,
 No hay comentarios.

Editing/proofreading
Volumen: 65000 words
Languages:
español al francés
Informe Anual ODS Guinea Ecuatorial / Estrategia 2035 Guinea Ecuatorial



, ,
 No hay comentarios.

Project management
Volumen: 200000 words
Duration: Jan 2012 to Dec 2012
Languages:
francés al inglés
PRODUCT SHEET TRANSLATION

fr>ne(be) & se translation of product sheets and labels (pancartage) for major French frozen food manufacturer

Alimentos y bebidas
positiva
Unlisted info:  We appreciate an excellent responisveness and good advice

Comentarios de colegas:

Anna Hellgren Farren: Always pays promptly! :-)
Pascale Pluton: I have nothing to complain about. Hughes is a pleasant and professional person to work with

Translation
Volumen: 160000 words
Duration: Aug 2012 to Oct 2012
Languages:
inglés al francés
2020 World Expo Bid

Teamwork using a combination of Dropbox and Studio 2011 for resource sharing

Viajes y turismo
positiva
RR Donnelley: It was a real pleasure to work with Hugues on this big and long project because he didn't only translate but also coordinated the project with his team, which was a great relief for me. His responsiveness and sense of humour are a plus!

Comentarios de colegas:

mariedelanghe: Challenging project, brilliantly handled by Hugues.
Cizc: Once again, good collaboration with Hugues
Alain Alameddine: Pleasure working with Hugues on this project. And I learnt quite a few things in the process, too!

Translation
Volumen: 13000 words
Completado el: Jun 2012
Languages:
inglés al francés
Qatar Stadium opportunities

A description of the Qatari bid for the 2022 FIFA World Cup

Deportes / Ejercitación / Recreo
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 3000 words
Completado el: Jun 2012
Languages:
alemán al francés
Private ILS Fund Presentation

Translation of a PPT presentation of private ILS funds

Finanzas (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 5000 words
Completado el: May 2012
Languages:
alemán al francés
Press articles

Translation of press article in the financial sector

Finanzas (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 19000 words
Completado el: May 2012
Languages:
inglés al francés
Catalogue of protection equipments

Translation of a catalogue of protection equipments (gloves, boots, etc.)

Textil / Ropa / Moda
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 22000 words
Completado el: Mar 2012
Languages:
inglés al francés
Website Translation

Translation of a portfolio management company's website

Finanzas (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 100000 words
Duration: Aug 2011 to Nov 2011
Languages:
inglés al francés
E-learning course localisation for Credit Card Issuer

Localisation of an audio/video e-learning course for Credit Card Issuer, including translation, editing, voice selection, voice-over review and validation.

Finanzas (general)
 No hay comentarios.

Comentarios de colegas:

Bruno Magne: Impressive personal and professional skills
Cizc: It is a pleasure working with Hugues, and I highly appreciate his professionalism.

Translation
Volumen: 7000 words
Completado el: Aug 2011
Languages:

inglés al francés
Software Licence Agreement

Supplemental information for tender process

Derecho: contrato(s)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 55000 words
Completado el: Jan 2011
Languages:
inglés al francés
Bank Rating Handbook

Translation of a framework for assessing the long term, foreign currency rating of commercial banks, investment banks, brokers, dealers and private banks is set out.

Inversiones / Valores
 No hay comentarios.

Interpreting
Volumen: 1 days
Completado el: Jan 2011
Languages:
inglés al francés
HR / Labour Law - Redundancy meetings - Consecutive

Dear Hugues, It gives me great satisfaction to inform you that we have received applauding feedback for the work that you have completed on job FR0036725. Our client had the following comments: " We truly were very happy with the quality of the interpreter." TransPerfect would like to thank you for your outstanding work and dedication. We look forward to your continued success in the future. Great job! Sincerely, ______________________ Daniel Modena Quality Assurance Coordinator TransPerfect 3 Park Ave, 39th Floor New York, NY 10016

Recursos humanos
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 60000 words
Completado el: Dec 2010
Languages:
inglés al francés
LGD & EAD evaluation framework

Translation of a framework and technical background for evaluating Loss Given Default (LGD) and Exposure At Default (EAD) in low default asset classes (such as sovereigns, financial institutions, specialised finance and large corporations).

Inversiones / Valores
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 4500 words
Completado el: Sep 2010
Languages:
sueco al francés
Ansökningsinbjudan



Transporte / Fletes
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 500 words
Completado el: Sep 2010
Languages:
inglés al francés
Labour market information



Gobierno / Política
positiva
Semantix: Comment from end client: thanks a lot, fantastic translation quality!

Translation
Volumen: 21000 words
Completado el: Jul 2010
Languages:
español al francés
Manuales de usuario SAP

Traduccion de manuales de usuario SAP, modulos financieros y contabilidad

SAP
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 20000 words
Completado el: Jul 2010
Languages:
sueco al francés
Heating product catalogue translation

Translation of a 20K+ heating products catalogue

Ingeniería: industrial
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 10000 words
Completado el: May 2010
Languages:
inglés al francés
Betting & Gaming Website

Translation of a gaming website

Juegos / Videojuegos / Apuestas / Casino
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 5000 words
Completado el: May 2010
Languages:
sueco al francés
Control Unit Programming

Translation of a control unit programming guide with proprietary CAT tool (Transtool)

Automóviles / Camiones
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 7000 words
Completado el: Apr 2010
Languages:
sueco al francés
Worflow platform



Informática: Sistemas, redes
positiva
Tamarind AB: No hay comentarios.

Translation
Volumen: 13000 words
Completado el: Apr 2010
Languages:
inglés al francés
Bank website



Finanzas (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 6000 words
Completado el: Mar 2010
Languages:
inglés al francés
Sales Compensation Plan

Rush translation (24h) of a 6K word document regarding Sales Compensation Plan for sales force of a Public Company. 2 partial deliveries to allow concurrent editing.

Negocios / Comercio (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 20000 words
Completado el: Nov 2009
Languages:
inglés al francés
Policy-based endpoint data leak prevention (DLP) security solution

DeviceLock® a pour fonction de contrôler l’utilisation des périphériques au sein des réseaux locaux. Cette solution 100% logicielle permet aux administrateurs réseau d’appliquer, de façon centralisée, des restrictions d’accès planifiées aux ports USB, FireWire, infrarouges, séries et parallèle, aux adaptateurs WiFi et Bluetooth, à tous les lecteurs amovibles, etc. Voir: http://www.devicelock.com/fr/

Informática: Programas
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 8000 words
Completado el: Oct 2009
Languages:
alemán al francés
Fonds Audit Report Translation



Finanzas (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 7700 words
Completado el: Oct 2009
Languages:
inglés al francés
Website localization

EN>FR Localization of a 7K words IT website, cf. www.famatech.fr

TI (Tecnología de la información)
positiva
Unlisted info:  Very reliable. Timely delivery.

Interpreting
Volumen: 5 days
Completado el: Oct 2009
Languages:
inglés al francés
Consecutive Interpreting for Purchasing Dpt audit

Consecutive interpreting during audit procedure of Purchasing Dpt of French subsidiary of a German Group.

Finanzas (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 80000 words
Duration: Aug 2009 to Oct 2009
Languages:
inglés al francés
User Guide localization for SAP Project Roll-out

EN>FR translation of Training Documentation (User Guides) for SAP Project Roll-out. File management via Solman, SAP screen access for field localization.

SAP
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 100000 words
Duration: May 2009 to Jun 2009
Languages:
inglés al francés
Service Selling Course

Translation of a 100K words course on service selling for major IT brand.

TI (Tecnología de la información)
positiva
F-G: Hugues handled the project in a perfect way. We won the client with this project. I thank you Hugues for your excellent work and really you are a reliable in your work. Thanks once again

Translation
Volumen: 4000 words
Completado el: Apr 2009
Languages:
alemán al francés
Financial report

Financial report translation

Finanzas (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 12000 words
Completado el: Mar 2009
Languages:
inglés al francés
Website localization

cf. http://www.devicelock.com/fr/

TI (Tecnología de la información)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 600 words
Completado el: Mar 2009
Languages:
ruso al francés
Official document certification



Certificados, diplomas, títulos, CV
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 12000 words
Completado el: Mar 2009
Languages:
inglés al francés
Power plant wastewater treatment system

Translation of technical specifications of a system for treating oily wastewater emulsions from power plants

Ingeniería: industrial
positiva
Teknotrans: No hay comentarios.

Translation
Volumen: 8000 words
Completado el: Mar 2009
Languages:
inglés al francés
Potential institutional cooperation project draft

Translation of a report from an exploratory mission on the statistical system in an African country

Matemáticas y estadística
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 8000 words
Completado el: Mar 2009
Languages:
inglés al francés
Preparation for a potential institutional cooperation project

Report from an exploratory mission on the statistical system in African country

Org./Desarr./Coop. Internacional
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 16000 words
Completado el: Nov 2008
Languages:
sueco al francés
Paper Manufacturer Yearly Magasine translation



Papel / Fabricación de papel
positiva
Emma-Klara: It's a pleasure working with Mr Desquelles. He is very proffessional and cooperative and allways keeps deadlines and informs me of problems or a like.

Interpreting
Volumen: 1 days
Completado el: Nov 2008
Languages:
inglés al francés
Personal interviews



Finanzas (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 10000 words
Completado el: Sep 2008
Languages:
alemán al francés
Pränatalscreening-Software Installation and User Manuals



Informática: Programas
positiva
LanguageWire (previously Convey Translations AB) : Great as always!

Translation
Volumen: 5000 words
Completado el: Aug 2008
Languages:
inglés al francés
Performance and Development Review Form



Recursos humanos
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 4000 words
Completado el: Aug 2008
Languages:
sueco al francés
Customer answers nappies final draft



Medicina: Salud
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 30000 words
Completado el: Jul 2008
Languages:
inglés al francés
EU funding programme for start-ups and sme innovation in MEDA countries

Funding start-ups and SME innovation, a guide for MEDA countries

Economía, Org./Desarr./Coop. Internacional
positiva
Elena Rista: Hugues has done a great job on this project. He is reliable, professional and always works with attention to detail. A perfectionist!

Translation
Volumen: 7000 words
Completado el: Jun 2008
Languages:
inglés al francés
FUND MANAGEMENT ACTIVITY CLIENT PRESENTATION

7K PPT Presentation of funds management activity oriented to ultra-high net worth clients in and out the UK

Inversiones / Valores
 No hay comentarios.

Interpreting
Volumen: 1 days
Completado el: Jun 2008
Languages:
Execution of 2 deeds (agreements) at a notary's office in Paris

Execution of 2 deeds (agreements) at a notary's office in Paris. The parties involved were on one hand French and on the other hand American (US). It was mandatory to have an interpreter present during the meeting for the execution to be valid.

Internet, comercio-e, Bienes inmuebles
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 10000 words
Duration: Feb 2008 to Apr 2008
Languages:
sueco al francés
Translation of Swedish Post internal communication documents

Translation of Swedish Post internal communication documents, from Swedish into French, using TagEditor.

Publicidad / Relaciones públicas, Negocios / Comercio (general), Administración
positiva
Miranda Bergvall (Tamarind Translations): Great work, thanks!

Translation
Volumen: 10 days
Completado el: Feb 2008
Languages:
inglés al francés
Website localization

http://www.entensys.com/fr/ for details

Informática: Sistemas, redes
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 10000 words
Completado el: Sep 2007
Languages:
sueco al francés
Railway maintenance contract / FORDONSUNDERHÅLLSUPPDRAG

Translation of a 10K words Railway Maintenance Contract from Swedish into French + Review & Terminology consistency check of a 3K words Danish into French Appendice

Transporte / Fletes
 No hay comentarios.

Comentarios de colegas:

Jérôme Haushalter: No hay comentarios.

Translation
Volumen: 3500 words
Completado el: Sep 2007
Languages:
inglés al francés
Website localization



Informática: Programas, TI (Tecnología de la información)
positiva
Denis Nazarenko: Very friendly translator, with best business practice.

Translation
Volumen: 2500 words
Completado el: Aug 2007
Languages:
alemán al francés
Sondervermögen Jahresbericht



Finanzas (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 35000 words
Completado el: Apr 2007
Languages:
inglés al francés
REMOTE ADMINISTRATION SOFTWARE LOCALIZATION

English to French localization of a remote administration software, consisting of: software file, 8K words in .dll format, translated with Sisulizer ; help files, 27K words in .html format, translated with TagEditor

TI (Tecnología de la información)
positiva
Unlisted info:  Top-notch service. Thank you, Hugues.

Translation
Volumen: 33000 words
Completado el: Feb 2007
Languages:
sueco al francés
"The book of sleep"



Muebles / Aparatos domésticos
positiva
Languagewire: Thank you for a good translation!

Translation
Volumen: 150 words
Completado el: Dec 2006
Languages:
sueco al francés
On the fly translation of account statement (Kontoutdrag)

On the fly Swedish to French translation of an account statement in Pdf format.

Finanzas (general)
positiva
FPons: Top quality translator

Translation
Volumen: 500 hours
Duration: May 2006 to Nov 2006
Languages:
inglés al francés
ON SITE SAP SYSTEM TRANSLATION

6 week on site SAP system translation in Monterrey (Mexico), remote assistance since then.

Informática: Programas
positiva
NEORIS: very good job

HughDESS: Mucha gracias Lyzzon !

Translation
Volumen: 100000 words
Duration: Apr 2006 to May 2006
Languages:
alemán al francés
SER STORAGE eVita FR_SOFTWARE & DOCUMENTATION



Informática (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 100000 words
Duration: Mar 2006 to Jul 2006
Languages:
inglés al francés
BPP FINANCIAL FORMATION COURSEWARE

Translation of financial course

Finanzas (general)
 No hay comentarios.


Comentarios en el Blue Board de este usuario  27 comentarios

Payment methods accepted Transferencia electrónica, Visa, MasterCard | Send a payment via ProZ*Pay
Muestrario Muestras de traducción: 8
Glosarios HugoDESS
Formación en el ámbito de la traducción Master's degree - Université de Picardie
Experiencia Años de experiencia: 35 Registrado en ProZ.com: Nov 2001 Miembro desde Jan 2004
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credenciales sueco al francés (Uppsala University)
alemán al francés (44RT)
español al francés (Alliance Française)
francés al español (Alliance Française)
inglés al francés (Sorbonne)


Miembro de N/A
Software Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Aegisub, Alchemy Publisher, Amara, AutoCAD, Bablic, BaccS, Belle Nuit Subtitler, CafeTran Espresso, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, Captiz, Catalyst, ChatGPT, Crowdin, DeepL, DejaVu, DivXLand Media Subtitler, Dreamweaver, Easyling, EZTitles, FinalSub, fiveLoadSub, Fluency, FrameMaker, Frontpage, Fusion, Ginger Page, GlobalizeIt, Google Translator Toolkit, Heartsome, Helium, IBM CAT tool, Idiom, Indesign, J-CAT, Lilt, Lingotek, Lingviny, Localizer, LocStudio, LogiTerm, Lokalise, LSP.expert, MadCap Lingo, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, MetaTexis, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, MotionPoint, MovieCaptioner, MOX Gateway, Multicorpora, Multilizer, Net-Proxy, Ninsight Ayato, OmegaT, ABBYY Pdf Transformer 2.0, Omnipage (ORT), Sisulizer, Pagemaker, Pairaphrase, Passolo, Personal Translator, PhraseApp, Plunet BusinessManager, Poliscript, Powerpoint, Projetex, PROMT, Protemos, ProZ.com Translation Center, Qordoba, QuaHill, QuarkXPress, Redokun, Rulingo, SDLX, Silver Bullet Suite, Smartcat, Smartling, STAR Transit, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, Swordfish, Text United Software, titlebee, Titlevision Submachine, TOM Agency, Trados Online Editor, Trados Studio, Transifex, Translate, Translation Exchange, Translation Workspace, TranslationProjex, TransSuite2000, Uniscape CAT tool, VoxscribeCC, WebTranslateIt.com, Wincaps Q4, Wordbee, Wordfast, XTM, XTRF Translation Management System
Contribuciones en los foros 28 forum posts
URL de su página web http://www.proz.com
CV/Resume inglés (DOC)
Events and training
Powwows attended
Prácticas profesionales HughDESS apoya ProZ.com's Directrices profesionales.
Bio

A Purchaser for 15 years (Bouygues, Alcatel, Fujitsu) following Science and Language higher education, I turned Translator with the Millennium and translated for more than 20 years, both inhouse (Nestlé, SDL, Cemex) and freelance (Languagewire, AdHoc, Acolad, Caupenne...). 
I now specialize in AI-backed MTPE
, mainly in the IT, Marketing and Financial fields.

Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 342
Puntos de nivel PRO: 322


Idiomas con más puntos (PRO)
inglés al francés161
español al francés70
sueco al francés56
alemán al francés20
noruego al francés8
Ptos. en 1 par más >
Campos generales con más puntos (PRO)
Otros120
Negocios/Finanzas100
Técnico/Ingeniería51
Mercadeo22
Jurídico/Patentes20
Puntos en 2 campos más >
Campos específicos con más puntos (PRO)
Finanzas (general)58
TI (Tecnología de la información)16
General / Conversación / Saludos / Cartas15
Derecho: (general)12
Negocios / Comercio (general)10
Educación / Pedagogía8
Ciencias sociales, sociología, ética, etc.8
Puntos en 17 campos más >

Ver todos los puntos obtenidos >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects131
With client feedback18
Corroborated24
100% positive (18 entries)
positive18
neutral0
negative0

Job type
Translation103
16
Interpreting5
Editing/proofreading3
Project management2
Post-editing2
Language pairs
inglés al francés64
alemán al francés31
sueco al francés15
noruego al francés6
danés al francés6
3
francés al inglés3
español al francés3
ruso al francés1
Specialty fields
Finanzas (general)20
SAP5
TI (Tecnología de la información)5
Informática: Programas4
Recursos humanos3
Inversiones / Valores3
Contabilidad2
Economía2
Viajes y turismo2
Telecomunicaciones2
Construcción / Ingeniería civil2
Transporte / Fletes2
Ingeniería: industrial2
Informática: Sistemas, redes2
Negocios / Comercio (general)2
Org./Desarr./Coop. Internacional2
Medioambiente y ecología1
Silvicultura / Madera / Madera de construcción1
Química, Ciencias/Ing. quím.1
Textil / Ropa / Moda1
Derecho: contrato(s)1
Gobierno / Política1
Juegos / Videojuegos / Apuestas / Casino1
Automóviles / Camiones1
Certificados, diplomas, títulos, CV1
Matemáticas y estadística1
Papel / Fabricación de papel1
Internet, comercio-e1
Bienes inmuebles1
Informática (general)1
Publicidad / Relaciones públicas1
Administración1
Arquitectura1
Other fields
45
Medicina: Salud2
Alimentos y bebidas2
Cocina / Gastronomía1
Seguridad1
Derecho: impuestos y aduanas1
Barcos, navegación, marítimo1
Deportes / Ejercitación / Recreo1
Muebles / Aparatos domésticos1
Palabras clave: AI, artificial, intelligence, artificial intelligence, predictive, machine, machine translation, MTPE, post-editing, SEO. See more.AI, artificial, intelligence, artificial intelligence, predictive, machine, machine translation, MTPE, post-editing, SEO, IT localisation, SAP localisation, ERP localisation, Localisation, Translation, Translations, Translator, Translate, Interpreting, Interpreter, Editing, Proofreading, English, French, German, Spanish, Swedish, Danish, Norwegian, EU, Marketing, Business, PR, Press Releases, Manuals, Technical, Brochures, Advertising, IT, Software Localisation, Web Localisation, Localization, Legal, certificates, CAT Tool, TRADOS, MemoQ, Memsource, Smartling, Idiom, översättning, översättare, översätta, tolkning, tolkare, svenska, franska, marknadsföring, pressmeddelanden, broschyrer, reklam, lokalisering av programvara, webbplatslokalisering, Traduction, traducteur, révision, relecture, français, anglais, suédois, UE, technique, localisation de logiciel, localisation de sites, Sisulizer, dll localisation, one-to-one business french classes, screenwriting, voice-over, Traduction assermentée, Traduction non assermentée, traduction assermentation documents, traducteur français, traducteurs, traducteur technique, traducteurs techniques, traducteur juridique, traducteur certifié, traduction anglaise, devis de traduction, traductrice assermentée, traductrice, traduction français vers anglais, traduction anglais vers français, traduction espagnol vers français, traduction français vers espagnol, traduction suédois vers français, traduction français vers suédois, traducteur en France, traduction française, traducteur français, traduction Europe, traduction technique, traduction médicale, traduction notice technique, traduction site web, traduction site internet, traduction marketing, traduction financière, traducteur financier, traduction maquettes, traduction maquette, traduction machine, traduction appareil, traduction dispositif, traduction industrielle, traduction industrie, traducteur industriel, traduction informatique, traduction logiciel, traduction manuel, traduction manuel d'utilisation, traduction manuels d'utilisation, langue maternelle française, traducteur indépendant, traduction Suédois, traduction chimie, traduction affaires, traduction commerce, traduction commerce électronique, traduction ordinateurs, traduction systèmes, traduction réseaux, traduction logiciel, traduction matériel, traduction sciences économiques, traduction finances, traduction gestion du marketing, traduction étude de marché, guides, traduction manuels, traduction technologie d'information, traduction informatique, traduction électronique, traduction télécommunication, translation documents, French translator, translators, technical translator, technical translators, English translation, estimate translation, quote translation, translator, translation French into English, translation English into French, translation Spanish into French, translation French into Spanish, translation Swedish into French, translation French into Swedish, translator France, French translation, French translator, Europe translation, European translation, web site translation, translation Internet site, marketing translation, financial translation, financial translator, models translation, model translation, machine translation, apparatus translation, device translation, industrial translation, industry translation, industrial translator, data-processing translation, software translation, translation manual, instruction manual translation, instruction manuals translation, diplomas translation, native French speaker, freelance translator, Swedish, Chemistry translation, Business translation, commerce translation, e-commerce translation, Computers translation, Systems translation, Networks translation, Software translation, Hardware translation, Economics translation, Finance translation, Marketing Management translation, Market Research translation, Medicine, Guides translation, Manuals translation, Technical translation, Medicine translation, IT translation, Information technology translation, Electronics translation, Telecommunication translation, Contracts translation, Copyediting, Copywriting, Language services, Localisation, Proofreading, translation services, languagesevices, Technical, translations, Translation from Swedish, copywriter, translation into french, translation into eu languages, language services, financial translations, translations of websites, translation of annual reports, nordic languages, scandinavian languages, editing, text editing, medical texts, engineering, pharmaceutical, Juridiska översättningar, Lokalisering, Norska översättningar, Redigering av texter, översättningstjänster, språktjänster, Språköversättning, copyöversättningar, finansiell översättning, språk översättningar, svenska översättningar, översättning till eu språk, översättning av manualer översättning av webbplatser, översättning av websidor, översättning av årsrapporteröversättning av årsrapporter från nordiska språken, översättning från nordiska språk, översättningar till eu språk, översättningar av hemsidor, översättningar av manualer, översättningar av webbplatser, översättningar av websidor, översättningar av årsrapporter, översättningar av årsrapporter från nordiska språken, översättningar svenska franska, översättningar från nordiska språk, översättningar årsrapporter, översättning av dokument, översättning av programvara, översättning av webbplatser, Korrekturläsning, Språkgranskning, Translations, tekniska översättningar, , textredigering, Översättning, Översättningar, årsrapport översättningar, översättning av årsrapporter, översättning av årsrapporter från nordiska språk, översättning till franska, översättning från svenska. See less.




Última actualización del perfil
Apr 30