Member since Feb '22

Working languages:
English to Polish
Polish to English
German to Polish

EI1
EN-PL & DE-PL | LEG & MED | ATA 279966

Poland
Local time: 17:12 CEST (GMT+2)

Native in: Polish (Variant: Standard-Poland) Native in Polish
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, MT post-editing, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Law (general)Law: Contract(s)
Law: Patents, Trademarks, CopyrightFinance (general)
Business/Commerce (general)Accounting
Computers: SoftwareMedical (general)
Medical: Dentistry
Rates
English to Polish - Standard rate: 0.10 USD per word / 30 USD per hour / 0.05 USD per audio/video minute
Polish to English - Standard rate: 0.10 USD per word / 30 USD per hour / 0.05 USD per audio/video minute
German to Polish - Standard rate: 0.10 USD per word / 30 USD per hour / 0.05 USD per audio/video minute

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 12, Questions answered: 12, Questions asked: 2
Payment methods accepted PayPal, Wire transfer | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 2
English to Polish: Description of Dental Implants
General field: Medical
Detailed field: Medical: Dentistry
Source text - English
The provided implants are manufactured from biocompatible titanium and titanium alloy and abutments from titanium, titanium alloy, gold alloy and ceramic material. The dental implants and abutments include various surface treatments and coatings. Other restorative components are manufactured with titanium, titanium alloy, gold alloy, stainless steel and a variety of polymers.

The dental implants are intended for surgical placement in the upper or lower jaw to provide a means for prosthetic attachment in single tooth restorations and in partially or fully edentulous spans with multiple single teeth utilizing delayed or immediate loading, or as a terminal or intermediary abutment for fixed or removable bridgework.

The healing period varies depending on the quality of the bone at the implantation site, the tissue response to the implanted device and the surgeon’s evaluation of the patient’s bone density at the time of the surgical procedure. Proper occlusion should be evaluated on the implant restoration to avoid excessive force.

Potential adverse events associated with the use of dental implants may include: 1) failure to integrate, 2) loss of integration, 3) perforation of the maxillary sinus, inferior border, lingual plate, labial plate, inferior alveolar canal, gingiva, 4) persistent pain, 5) numbness, 6) paresthesia, 7) excessive bone loss, 8) implant breakage or fracture, 9) systemic infection, 10) nerve injury.
Translation - Polish
Dostarczone implanty zębowe wykonane są z biozgodnego tytanu i stopu tytanu, zaś łączniki protetyczne – z tytanu, stopu tytanu, stopu złota i materiału ceramicznego. Implanty zębowe oraz łączniki protetyczne cechują różnego rodzaju metody obróbki powierzchni oraz powłoki. Pozostałe komponenty odtwórcze wykonane są z tytanu, stopu tytanu, stopu złota, stali nierdzewnej i różnego rodzaju polimerów.

Implanty zębowe przeznaczone są do chirurgicznego umieszczenia w szczęce górnej lub dolnej w celu zapewnienia mocowania protetycznego przy uzupełnieniu pojedynczego zęba lub bezzębnego przęsła wieloma osobnymi zębami przez opóźnioną lub natychmiastową implantację bądź łącznik końcowy lub pośredni.

Okres gojenia różni się w zależności od jakości kości w miejscu implantacji, odpowiedzi tkanek na wszczepiony implant oraz oceny przez chirurga gęstości kości pacjenta w czasie zabiegu chirurgicznego. Należy ocenić prawidłowość okluzji przy odbudowie na implancie, aby uniknąć nadmiernego nacisku.

Potencjalne działania niepożądane, związane ze stosowaniem implantów zębowych mogą obejmować: 1) odrzucenie implantu, 2) utratę implantu, 3) perforację zatoki szczękowej, granicy dolnej, płytki językowej, protezy zębowej częściowej, kanału zębodołowego dolnego, dziąsła, 4) przewlekły ból, 5) odrętwienie, 6) parestezja, 7) nadmierna utrata kości, 8) złamanie lub pęknięcie implantu, 9) zakażenie układowe, 10) uszkodzenie nerwu.
English to Polish: Service Agreement
General field: Law/Patents
Detailed field: Law: Contract(s)
Source text - English
Term, expiration, and termination

This Agreement shall commence on the starting date of the free trial period upon the expiration of which it can be renewed by signing Schedule 1 for the term indicated therein. The Agreement will then be automatically renewed for successive periods of one (1) year unless terminated by either Party by giving to the other Party at least two (2) months' prior written notice.

Without prejudice to any rights, either Party shall be entitled to terminate this Agreement forthwith of the other Party:

a. becomes unable to pay its debts as they fall due;
b. applies for or becomes subject to an administration order with regard to any of its assets;
c. makes any voluntary arrangement with its creditors;
d. goes into liquidation or if an order is made or a resolution is passed for the winding-up of that other Party; or
e. ceases or threatens to cease to carry on business.

The Parties waive their rights to claim compensation by reason of the expiration or termination of this Agreement, except where such claims are based on a breach of this Agreement by the other Party.
Translation - Polish
Czas trwania, wygaśnięcie i rozwiązanie umowy

Niniejsza Umowa rozpoczyna się od pierwszego dnia nieodpłatnego okresu próbnego, a wraz z jego zakończeniem może zostać przedłużona po podpisaniu Załącznika nr 1 odnośnie do wymienionej w nim daty. Umowa ulega tym samym przedłużeniu na kolejno następujące po sobie okresy jednoroczne, chyba że którakolwiek ze Stron rozwiązała Umowę za wypowiedzeniem wynoszącym dwa miesiące.

Każda ze Stron uprawniona jest do rozwiązania niniejszej Umowy ze skutkiem natychmiastowym bez uszczerbku dla swoich pozostałych uprawnień, jeżeli druga Strona:

a. nie jest zdolna do spełnienia swojego zobowiązania, kiedy dług jest wymagalny;
b. wnioskowała o ustanowienie zarządu przymusowego lub jest nim objęta odnośnie do jakiegokolwiek składnika swoich aktywów;
c. zawarła dobrowolny układ ze swoimi wierzycielami;
d. przeszła w stan likwidacji bądź sąd wydał postanowienie lub podjęta została uchwała o jej rozwiązaniu; lub
e. zaprzestała lub prawdopodobnie zaprzestanie swojej działalności operacyjnej.

Strony niniejszej Umowy zrzekają się prawa do odszkodowania z tytułu jej wygaśnięcia lub rozwiązania za wyjątkiem roszczeń z tytułu niedochowania warunków Umowy przez drugą Stronę.

Experience Years of experience: 13. Registered at ProZ.com: Sep 2021. Became a member: Feb 2022.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software MateCat, memoQ, Passolo, Trados Studio, Wordfast, XTM
Events and training
Professional practices EI1 endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio




Profile last updated
May 19



More translators and interpreters: English to Polish - Polish to English - German to Polish   More language pairs