取り扱い言語:
日本語 から 英語

David Petersen
Friendly, efficient, and always on time

マルタ
現地時間:23:57 CEST (GMT+2)

母国語: 英語 Native in 英語
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

フィードバックは蓄積されません
ユーザメッセージ
I have been providing technical translations from Japanese to English for more than 15 years.
アカウントタイプ フリーランスの翻訳者 / 通訳者
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
所属 This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
サービス Translation
専門知識分野
専門分野:
エレクトロニクス/電子工学コンピュータ: ソフトウェア
金融(一般)国際団体
IT(情報テクノロジー)製造

料金レート
日本語 から 英語 - Standard rate: 17.50 JPY per character / 5000 JPY per hour

Payment methods accepted PayPal, Wire transfer
体験 翻訳体験年数: 15. ProZ.comに登録済み: May 2004.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
資格 日本語 から 英語 (Japan Language Proficiency Test (JLPT) Level 1)
メンバーシップ SWET (Society of Writers, Editors and Tr, JAT
ソフトウェア MS Office Personal, Trados Studio
記事
CV/Resume CV will be submitted upon request
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Help or teach others with what I have learned over the years
Bio
* Instruction manuals and product specifications (pumps, generators, integrated circuits, telecommunications equipment, MRI scanners)
* Publications (municipal ordinances, art gallery brochures, academic papers, information for tourist sites)
* NGO-related activities (reports by environmental groups, conference proceedings, reports by relief agencies)
* Corporate materials (financial reports, in-house memos and guidelines, training overviews and manuals)



* Level I on the Japanese Language Proficiency Test
* B.Sc. (Psychology, University of Calgary)
* Ph.D. (Theatre Studies, University of Malta)
* Member JAT (Japan Association of Translators)
* Member SWET (Society of Writers, Editors, and Translators)
* Member NZSA (New Zealand Society of Authors)

My background includes a full-time, in-house position at a translation agency in Japan.
キーワード: Japanese, English, finance, manufacturing, technical, instruction manuals


最後に更新されたプロファイル
Apr 29, 2020



More translators and interpreters: 日本語 から 英語   More language pairs