This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Traducteur et/ou interprète indépendant, Utilisateur confirmé du site
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Entrées de Blueboard effectuées par cet utilisateur
1 entrée
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
Thomas Bourez respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques.
Bio
WHITE WOLF TRANSLATIONS
3,000,000 + Words translated/proofread (Video game content)
Worked on the content of several dozens of games, from indie to AA
4 Years of university-level training in translation
Bilingual native French speaker
English to French Translator
University degrees in Language Studies and Teaching
CAT TOOLS:
MemoQ 9.x
Trados 2017
I specialize in:
Video games content, scripts, dialogues, etc.
Information Technology (IT) and new technologies
Translation experience :
So far, I have completed the French localization of three indie games on my own.
(Crystania Wars, Sumoman and Knightin' +)
I have worked on the French localization of several dozens of games for gaming localization agencies. (Under NDA)
So far, I have translated/proofread: Over 3,000,000 words in video games related content.
Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.
Total des points gagnés: 24 Points de niveau PRO: 20