Języki robocze:
niemiecki > angielski
niemiecki > niderlandzki
niderlandzki > niemiecki

Luise Krahmer
Juridisch Duits

Eindhoven, Noord-Brabant, Holandia
Czas lokalny: 04:21 CEST (GMT+2)

Język ojczysty: niemiecki 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Nie masz żadnych ocen
  Display standardized information
Bio
Ich bin freie Übersetzerin und lebe und arbeite in den Niederlanden (Eindhoven). Habe sehr viel Erfahrung mit der Übersetzung von juristischen Texten, also zweisprachigen Verträgen, Versicherungspolicen, Gerichtsurteile, Prozessprotokolle, Urkunden, Firmenhandbüchern und vielen anderen Dokumenten dieser Art. Ich dolmetsche regelmäßig bei Gerichtsverhandlungen. Meine Aufträge sind sehr vielfältig: von der Ausarbeitung von Diktaten in einer anderen Sprache bis zur Live-Untertitelung bei Konferenzen - all das ist mein täglich Brot. Genauigkeit sowie schnelle und korrekte Arbeit - darauf können Sie bei mir zählen.
Słowa kluczowe: juridische correspondentie, tolk, arbeidsrecht, familierecht, recht, Jura, juristisch, Urteil, vonnis, echtscheiding. See more.juridische correspondentie, tolk, arbeidsrecht, familierecht, recht, Jura, juristisch, Urteil, vonnis, echtscheiding, gedaagde, eiser, dagvaarding, gesetze, gesetz, juridisch, legal, dutch law, law, netherlands, judge, rechter, uitspraak, Arbeitsrecht, Richter, Anwalt, Scheidung, Unterhalt, Alimente, Berechnung, Kabel, Leitung, Bestimmung. See less.


Ostatnia aktualizacja profilu
Feb 7, 2016