This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Traducteur et/ou interprète indépendant, Utilisateur confirmé du site
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
anglais vers portugais - Tarif : 0.05 - 0.08 EUR par mot / 25 - 50 EUR de l'heure portugais vers anglais - Tarif : 0.05 - 0.08 EUR par mot / 25 - 50 EUR de l'heure espagnol vers portugais - Tarif : 0.05 - 0.08 EUR par mot / 25 - 50 EUR de l'heure espagnol vers anglais - Tarif : 0.05 - 0.08 EUR par mot / 25 - 50 EUR de l'heure allemand vers portugais - Tarif : 0.05 - 0.08 EUR par mot / 25 - 50 EUR de l'heure
français vers portugais - Tarif : 0.05 - 0.08 EUR par mot / 25 - 50 EUR de l'heure allemand vers anglais - Tarif : 0.05 - 0.08 EUR par mot / 25 - 50 EUR de l'heure français vers anglais - Tarif : 0.05 - 0.08 EUR par mot / 25 - 50 EUR de l'heure
portugais vers anglais (Faculdade de Letras, Universidade do Porto) anglais vers portugais (http://www.fl.ul.pt/) portugais vers anglais (University of Essex) espagnol vers portugais (Faculdade de Letras, Universidade do Porto) allemand vers portugais (Faculdade de Letras, Universidade do Porto)
anglais vers portugais (Faculdade de Letras, Universidade do Porto) espagnol vers anglais (Faculdade de Letras, Universidade do Porto)
More
Less
Affiliations
N/A
Logiciels
Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
I´m a British/Portuguese senior translator with 35 years experience living in Portugal. I´m fluent in English (mother tongue level), Portuguese (mother tongue level) German, and Spanish (Instituto Cervantes). For the last 35 years, I´ve worked for several of the largest Portuguese publishers such as the Bertelsmann Group) (all Konsalik novels and several other authors), Presença, Temas e Debates and others. I also work as senior freelancer for CLEPUL (Lisbon University) translating the minute books of held Conferences for publishing in the UK.
I specialize as well in technical Translations and I currently work for Transperfect, Applied Language Solutions, CPSL (Spain), KJInternational (USA), TranslateMedia (UK), SDL (Poland), Vanenberg (Greece), Eurideas (Belgium), Universe Technical Translations (USA) translations on Oil & Gas = Petroleum, Zelenka (Czechoslovakia), Morote Translations (Spain) among many others.
One of my main areas of expertise is Life Sciences, Medicine/Pharma because I attended Medical School for 4 years and also worked as Translator for the Medical and Pharma departments of Pfizer Inc.. Moreover, I worked for 3 of the largest Patent and Trademarks Portuguese firms. (Type of documents: clinical trials, patents (medicine, chemistry, biochemistry, genetics and others), veterinary classes, and protocols)
Currently and for the last 4 years, I have been working for Transperfect on a daily basis and focusing on clinical protocols, clinical trials and all kinds of pharmaceutical documents.
Medicine, Biology (-tech,-chem,micro-), Business/Commerce (general), Medical: Cardiology, Chemistry, Oil & Gas = Petroleum, Philosophy, Turism and Travel among others.
Best regards
Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.
Total des points gagnés: 408 Points de niveau PRO: 404