https://arm.proz.com/forum/italian-26.html
 
Subscribe to Italian Track this forum

Նոր նյութ հրապարակել  Ազատ թեմա: Ցուցադրվում է  Տառատեսակի չափը: -/+
   Նյութը
Հրապարակողը
Պատասխանները
(Դիտակերպեր)
Ամենավերջին ուղերձը
 Uso dei tre puntini
7
(318)
 Smartcat
7
(1,550)
 Perché online ho trovato il mio glossario?    ( 1... 2)
17
(1,483)
 Sono ancora utili i Kudoz?    ( 1, 2, 3... 4)
56
(4,561)
 Perché fare i traduttori se non si è traduttori    ( 1... 2)
27
(2,397)
 Corso STL - Corso on line 'Lo scouting editoriale'
0
(110)
 Alternative alla più nota agenzia americana di traduzioni*?
4
(526)
 Localizzare il proprio profilo ProZ
4
(391)
 Certified PRO Network anche per principianti?    ( 1... 2)
17
(1,093)
 Calo nel settore?    ( 1, 2... 3)
43
(7,206)
 Timing sottotitoli per video con timing pre impresso
0
(106)
 Certificate of Tax Residence    ( 1... 2)
16
(5,970)
 corso o master traduzione legale
1
(274)
 Ho chiuso con testi di prova e firme di contratti    ( 1, 2... 3)
40
(3,080)
 Teoria della comunicazione
6
(586)
 Certificazione DipTrans: corsi di formazione
3
(584)
 Il virus terminologico cinese
3
(509)
 Traduzioni letterarie
8
(750)
 Partita IVA all’inizio: serve o no? Quanto è davvero rimandabile?
2
(371)
 dizionario di medicina ing-it-ing
11
(1,602)
I_CH
Sep 22
 Legal Translation info
3
(433)
 problema con trados studio 2019
2
(262)
 Off-topic: Tradurre in italiano o lasciare i termini specifici in lingua originale?
2
(442)
 ERRORE TRADUZIONE GIURATA
6
(609)
 Agenzia non paga, suggerimenti
6
(663)
 ERRORI NEL TESTO FONTE
4
(765)
 Trados - avviso: impossibile aprire il provider di traduzione 'AnyTM'
6
(517)
eliper
Sep 6
 Problema con Trados Studio 2017
3
(349)
 Asseverazione di trascrizione da file audio italiano - Traduttore o perito fonico?
2
(231)
 ISEE: autocertificazione del patrimonio netto
1
(304)
 100.000 parole in una settimana
11
(1,210)
 Dubbi relativi al settore di appartenenza di una tipologia di testo
6
(514)
 "Non possiamo offrire di più": ma è proprio vero?
12
(927)
 Nuove disposizioni per le asseverazioni
5
(506)
 Client Report Template, questo sconosciuto
2
(380)
 Corso collettivo online su SDL Trados Studio 2021 - Livello Base e Avanzato
0
(128)
 SDL Trados 2021: e-learning e certificazioni
4
(474)
 Studio 2019 - Problemi di allineamento con l'Editor
3
(342)
 Fatture elettroniche in ritardo regime forfettario
2
(327)
 Traduzione a prezzi stracciati : Ecco una chicca.    ( 1... 2)
25
(3,808)
 Off-topic: Qual è il primo testo che avete tradotto da piccoli?    ( 1... 2)
16
(1,872)
 Segmentazione basata su paragrafi
4
(334)
 Patetico
6
(1,450)
 Corso STL - Laboratorio on line 'La palestra del traduttore - esercizi di traduzione medica'
0
(179)
 Corso STL - Corso on line 'Elementi di diritto societario comparato'
0
(174)
 Form W-8BEN Compilazione    ( 1... 2)
24
(15,111)
 Da ingegnere a traduttore
5
(744)
 Laurearsi in interpretariato a 40 anni
5
(806)
 Primi passi per una principiante
2
(467)
 Off-topic: Lavoratori autonomi occasionali e indennità Covid-19
5
(655)
Նոր նյութ հրապարակել  Ազատ թեմա: Ցուցադրվում է  Տառատեսակի չափը: -/+

= Ձեր վերջին այցելությունից հետո հայտնված նոր ուղերձները ( = Ավելի քան 15 ուղերձ)
= Ձեր վերջին այցելությունից հետո նոր ուղերձներ չեն հրապարակվել ( = Ավելի քան 15 ուղերձ)
= Նյութը կողպված է (Դրանում նոր ուղերձներ չեն կարող ավելացվել)


Քննարկման ֆորումներ

Քննարկում սկսել գրավոր կամ բանավոր թարգմանության ու տեղայնացման հարցերի շուրջ

Advanced search




Միայն գրանցված օգտվողները կարող են էլ. ուղերձով ուղարկվող ծանուցումների օգնությամբ հետևել ֆորումներին


PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
SDL MultiTerm 2021
One central location to store and manage multilingual terminology.

By providing access to all those involved in applying terminology (such as engineers, marketers, translators, and terminologists), our terminology management solution ensures consistent and high-quality content from source through to translation.

More info »