Forum | Topic | Title | Text | Poster | Time |
---|---|---|---|---|---|
Trados support | Termbase for Studio 2009 project | It works now | C++ 2005 and C++2008 runtimes were updated. Not sure what happened exactly but after all the steps and only after I opened SDL MultiTerm in its own window, I could then load the termba | Word_Wise | Apr 28, 2011 |
Trados support | Termbase for Studio 2009 project | 3420 | I use SP3 both Studio and MultiTerm with Windows 7. | Word_Wise | Apr 28, 2011 |
Trados support | Termbase for Studio 2009 project | In Studio | Auto-suggest works now, it didn't work before this. But the termbase could not be connected. I checked on the error : 80040154 and followed the steps in article 2749, to no avail. | Word_Wise | Apr 28, 2011 |
Trados support | Termbase for Studio 2009 project | Errors | With RepairSDLMultiterm ... I get the following: Problem executing command: C:Windowssystem32msiexec.exe /f {8302F817-9F82-40F2-8149-8BB50B0250F7} /l ".MTCore_LOG.log" Problem | Word_Wise | Apr 28, 2011 |
Trados support | Termbase for Studio 2009 project | Hello,
I am working on a project and recently I noticed that my termbase is not recognized. I remove the termbase and reload it again in the Project Settings - All Language Pairs and | Word_Wise | Apr 28, 2011 | |
Romanian | Ca să vă mai descreţiţi frunţile | Anunţuri :) | VARZA ACRA DE VANZARE LA DOAMNA POPESCU IN FUND ! NU PRIMIM BUTELIILE CLIENTILOR CARE EXPLODEAZA Esti analfabet? Scrie-ne azi si te ajutam pe gratis. Service Auto. Ridicam si li | Word_Wise | Feb 16, 2011 |
Trados support | Inserting footnote(s) in SDL Trados Studio 2009 | footnotes | I really meant footnotes.
I need to insert explanatory notes. And since CAT tool has the ability to read footnotes in a source document and able to provide for their translation, why wou | Word_Wise | Jan 30, 2011 |
Trados support | Inserting footnote(s) in SDL Trados Studio 2009 | translator's notes | Adding 'translator's notes' is a good and useful practice in translation. There are items which cannot be translated ad literam and often these need some clarification which is often usefu | Word_Wise | Jan 30, 2011 |
Trados support | Inserting footnote(s) in SDL Trados Studio 2009 | Is it possible to insert a footnote in the translation/target in Studio 2009 Freelance? If yes, could you please indicate how this can be done. Thank you, Alla | Word_Wise | Jan 29, 2011 | |
Romanian | Merita Facultatea de Limbi si Literaturi Straine? | Fă ceea ce îţi place şi nu va trebui să munceşti nici o zi din viaţa ta. | Facultatea - m-a ajutat pentru că anii din facultate sunt o experienţă necesară în dezvoltare... ( nu voi insista aici). Dar, facultatea de litetere, terminată în 2002 nu m-a | Word_Wise | Dec 3, 2010 |
Romanian | Dicţionare/ glosare/ texte paralele pt. trad. de germană, DE-DE, DE-RO, RO-RO şi altele conexe | Dragă listă | Dar eu nu inteleg nimic. Imi pare rau dar, spre rusinea mea, nu stiu germana. | Word_Wise | Oct 5, 2010 |
Romanian | Dictionar Juridic Roman -> Englez | Dictionar juridic englez român | Aş vrea să ştiu dacă cunoaşte cineva acest dictionar: "Dictionar juridic roman-englez, englez-roman" Onorina Grecu - şi dacă merită cumpărat. Sau, dacă nu, atunci care m | Word_Wise | Oct 3, 2010 |
Romanian | Hal(al) de limba romana | halal de limba engleza | Sper ca nu sunt singura care am primit acest mesaj prin TranslationDirectory "Dear Mss/Sir, I'm writing to you this letter of intent, due to your "AD "for a vacancy,I mean the"- E | Word_Wise | Sep 15, 2010 |
Trados support | Adding terms to SDL MultiTerm | questions, questions. | Thank you,
I understand all this.
I just find that the MultiTerm is very helpful when you already have an extensive termbase. I did not use MultiTerm at the beginning, due to lack of | Word_Wise | Aug 15, 2010 |
Trados support | Adding terms to SDL MultiTerm | importing from TM to TB | Hi,
Another silly ? questions. Whether it's my imagination or lack of experience, but, can one update the SDL MultiTerm 2009 TB from a 2009 Studio TM? Thank you. | Word_Wise | Aug 15, 2010 |
Romanian | Recomandări emisiuni TV , dicţionare, articole pentru traducători | o dilema | din Observatorul Cultural
bine cand totul se termina cu bine http://www.observatorcultural.ro/Cum-am-aj uns-de-risul-lumii*articleID_24107-articles_detail s.html | Word_Wise | Aug 12, 2010 |
Trados support | Adding terms to SDL MultiTerm | Thank you | Yes, I see now, it's nice 'n easy.
Thank you Jerzy, | Word_Wise | Aug 1, 2010 |
Trados support | Adding terms to SDL MultiTerm | Hi,
I there any easy way to add terms to a local termbase while working in SDL Trados Studio 2009? I used WordFast before and there I was able to select the source term, add (with a c | Word_Wise | Aug 1, 2010 | |
Romanian | Limba română în străinătate | facem tot posibilul | Nu prea stiu unde este comunitatea aici... ?! pentru că noi suntem la distanţă de Londra unde se întampla lucruri. Fetita mea de 4 ani vorbeşte româna cu mine, şi engleza la gr� | Word_Wise | May 17, 2010 |
Romanian | Pierderea autorizaţiei MJ la schimbarea domiciliului în străinătate? | De ce sa pierzi autorizatia? | Raspunsul meu este NU!
Nu cunosc foarte bine legile si de ce obligatia de a te inregistra la tribunale... Inainte să plec din România, am fost inregistrata doar la Camera Notarilor | Word_Wise | Apr 23, 2010 |
Romanian | Conferinţa DGI "Interpreting Today" (18-19 martie) - webcast | Thanks | for keeping us informed, Cristina! | Word_Wise | Mar 18, 2010 |
Romanian | Ca să vă mai descreţiţi frunţile | 100 Most Often Mispronounced Words and Phrases in English | No: aks | Yes: ask - Am auzit 'aks' de nenumarate ori. Prima data chiar am reacţionat si am cerut clarificari. This mispronunciation has been around for so long (over 1,000 years) | Word_Wise | Mar 15, 2010 |
Romanian | Cum se poate traduce atât de aberant din engleză? | mda... ramân în urmă cu "neologismele". | [quote]Delia Georgescu wrote: http://pandoras.realitatea.net/shopping/ buna-ziua-as-dori-o-vesta-usor-combinabila-2183.ht ml "Aşa aş putea să încep un dialog cu una dintre fe | Word_Wise | Mar 10, 2010 |
Romanian | Ca să vă mai descreţiţi frunţile | de unde se trag interviurile | http://www.youtube.com/watch?v=b56eAUCTLok | Word_Wise | Feb 18, 2010 |
Romanian | Cum se poate traduce atât de aberant din engleză? | o nouă variantă de culoare:): clar | Sticla de 0.5 litri APCO Poate fi executata la comanda si pe alte nuante de culoare, in prezent comercializam acest produs de sticla, în varianta clar, albastru sau verde. | Word_Wise | Feb 3, 2010 |
Romanian | Cum se poate traduce atât de aberant din engleză? | compania CPS | Clifford Allison, in varsta de 56 de ani, angajat al companiei Crown Prosecution Service (CPS), unde castiga 80.000 de lite sterline pe an, | Word_Wise | Jan 15, 2010 |
Romanian | Cum se poate traduce atât de aberant din engleză? | Răspuns pentru Bogdan | Atingeţi nişte subiecte mult prea persoanle, nu intenţionez să-mi dezvălui toată istoria aici şi acum. Am să menţionez doar că, la origine, da, sunt şi eu din Rep. Moldova, mi-a | Word_Wise | Jan 12, 2010 |
Romanian | Cum se poate traduce atât de aberant din engleză? | nemaipomenit | [quote]Bogdan Burghelea wrote:
Sînt gata să pariez că traducerea a fost făcută de un vorbitor de "limbă" moldovenească. ..... Nu că n-am avea şi noi faliţii noştri .. | Word_Wise | Jan 12, 2010 |
Romanian | Ca să vă mai descreţiţi frunţile | Mai că... | ... aş fi spus să găsesc o poză cât se poate de... şi să o trimit persoanei în cauză, dar... hm Ciudat, dar peste tot există probleme cu spam-urile, inclusiv la niveluri mai în | Word_Wise | Jan 4, 2010 |
Teaching and Learning Languages | Best options to learn French to advance level | Regina Coeli | Thank you Jacqbroek for your reply.
I am impressed, the Institute, the options and the organisation are really impressing and professionally very appealing. I am going to include thi | Word_Wise | Jan 1, 2010 |
Romanian | Ca să vă mai descreţiţi frunţile | Pentru fanii Woody Allen şi nu doar... |
“To love is to suffer. To avoid suffering, one must not love. But then, one suffers from not loving. Therefore, to love is to suffer; not to love is to suffer; to suffer is to suffer. | Word_Wise | Dec 30, 2009 |
Romanian | Ca să vă mai descreţiţi frunţile | Se pare ca toata Europa antica e gazduita de Romania... | http://www.nytimes.com/2009/12/01/science/01arch.h tml?_r=1 http://www.nytimes.com/slideshow/2 009/11/25/science/112409_ARCH_index.html | Word_Wise | Dec 1, 2009 |
Romanian | Recomandări emisiuni TV , dicţionare, articole pentru traducători | Romania literara online | [quote]Maria Diaconu wrote:
România literară, nr. 38, apărută azi: [/quote] Versiunea online e la Nr. 35 ... :(, da' bine ca este si asa!!! bineinteles cu "Continuarea artic | Word_Wise | Sep 27, 2009 |
Romanian | Dorul | sentiment sau cuvant? | [quote]Bogdan Burghelea wrote:
Poate doar "sentimentul românesc al fiinţei" [/quote] Oameni buni, nu inteleg "sentimentul romanesc al fiintei", dar, inteleg "sentimente umane | Word_Wise | Sep 25, 2009 |
Romanian | Dorul | in engleza | "long for"
long for someone or something
to desire or pine for someone or something. She is longing for her old friends. Walter longed for his hometown in the mountains. | Word_Wise | Sep 19, 2009 |
Interpreting | Challenges related to the job of interpreter | hearing and understanding | [quote]Henry Hinds wrote:
Not three, just one. Hearing. My hearing has always been somewhat deficient. In most normal situations I am OK, but when interpreting, I must be able to hear s | Word_Wise | Aug 18, 2009 |
Teaching and Learning Languages | Best options to learn French to advance level | Thank you! | Thank you Nordiste, this is really helpfull ! | Word_Wise | Jul 2, 2009 |
Teaching and Learning Languages | Best options to learn French to advance level | Dear All,
First of all, thank you for taking time to read this! I am Romanian with English and Russian as my second languages. At present, I am looking to improve my French to a | Word_Wise | Jul 2, 2009 | |
Linguistics | What are the easiest and the most difficult languages in the world? | .. | Russian is another difficult language. And I find that after not speaking Russian for about 6 years, I understand, but I find it difficult to speak in Russian. As far as I know, Hungar | Word_Wise | Jun 22, 2009 |
Business issues | Client ratings of translation agencies | Why not? | Why not on PROZ? | Word_Wise | Jun 19, 2009 |
Romanian | [Autorizaţie MJ] Cum pot sa iau autorizatie de traducator MJ | din experienta mea | Autorizatiile se elibereaza mai multe/toate pe care le au/ o data, cam de 3-4 ori pe an. Eu fie ca mi-am depus actele in martie, fie ca le-am depus in ianuarie (pentru schimbarea numelui), | Word_Wise | Jun 16, 2009 |
Romanian | Ca să vă mai descreţiţi frunţile | Chin up Lucian! |
La Multi Ani cu sanatate!!! ca-i mai buna decat toate. Cat despre clienti... vin si pleaca. Poate se si intoarce, cine stie ?! Carpe Diem | Word_Wise | Jun 1, 2009 |
Romanian | Ca să vă mai descreţiţi frunţile | O noua Elaine Paige :) | Inca o surpriza de la Britains Got Talent 2009. http://www.youtube.com/watch?v=9lp0IWv8QZ Y&NR=1 O saptamana buna! | Word_Wise | Jun 1, 2009 |
General technical issues | Playing DVDs on computer with Windows Vista | Maybe the problem is in the Player you are using ?? | On my vista I play dvd's with VLC media player. never had a problem. [Edited at 2009-05-13 14:53 GMT] | Word_Wise | May 13, 2009 |
Off topic | How to treat your local supermarket | Excellent picture | I did not know whether to laugh or cry :-x | Word_Wise | May 7, 2009 |
Linguistics | Linguistic Curiosities | plural for "blood" | Romanian - no plural form for "blood" ?!?!?! Does it have a plural form in your languages? | Word_Wise | May 7, 2009 |
Linguistics | Linguistic Curiosities | Welcome, but... | [quote]José Henrique Lamensdorf wrote:
One less item on my "to do" list for tomorrow. [/quote] I did not know it was the task you set for yourself for tomorrow José. Sorry. I will | Word_Wise | May 5, 2009 |
Linguistics | Linguistic Curiosities | answer :) | Inkstand. KST in the middle, IN (is) the beginning. AND (is) at the end. | Word_Wise | May 5, 2009 |
Off topic | Train travel in the UK | trains | I could't guarantee my experience would be the rule... but I found that the prices on the web, e.g. South West Trains http://www.swt.trainsfares.co.uk/Buy_Tickets/matri x/display_matri | Word_Wise | Apr 30, 2009 |
Off topic | Your birthday in history | Mine is Today | 17th April:
2009: New topic "Your birthday in history" posted!!! Bay of Pigs 17th April ( 1961 ): A group of 1,500 Cuban exiles supported by the US government invaded the Bay of Pig | Word_Wise | Apr 17, 2009 |
Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
| |||
|