Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
masse
English translation:
the body of Shareholders
Added to glossary by
EirTranslations
Dec 3, 2014 09:53
9 yrs ago
24 viewers *
French term
masse
French to English
Bus/Financial
Finance (general)
With regard to holders of equity warrants pls see below thanks
Le(s) représentant(s) de la masse des Porteurs (le « Représentant ») pourra, dans un délai de sept (7) jours à compter de la réception de la Notification de Sortie et de Parité, informer par écrit l'Investisseur de son désaccord sur le calcul du nombre d'Actions auxquelles donnent droit les BSA (la « Notification de Désaccord »).
Dans cette hypothèse, le nombre d'Actions auxquels donnent droit les BSA sera déterminé par un expert conformément aux stipulations ci-dessous :
(i) L'expert sera désigné d'un commun accord entre l'Investisseur et le
Représentant dans les cinq (5) jours suivant la réception par l'Investisseur de
Le(s) représentant(s) de la masse des Porteurs (le « Représentant ») pourra, dans un délai de sept (7) jours à compter de la réception de la Notification de Sortie et de Parité, informer par écrit l'Investisseur de son désaccord sur le calcul du nombre d'Actions auxquelles donnent droit les BSA (la « Notification de Désaccord »).
Dans cette hypothèse, le nombre d'Actions auxquels donnent droit les BSA sera déterminé par un expert conformément aux stipulations ci-dessous :
(i) L'expert sera désigné d'un commun accord entre l'Investisseur et le
Représentant dans les cinq (5) jours suivant la réception par l'Investisseur de
Proposed translations
(English)
4 +2 | the body of Shareholders | James A. Walsh |
4 +1 | the holders (see explanation) | Cécile Gaultier |
4 | [leave it out] | rkillings |
Proposed translations
+2
47 mins
French term (edited):
la masse des Porteurs
Selected
the body of Shareholders
From Larousse online:
masse:
économie & finance
la masse des créanciers/obligataires - the body of creditors/bondholders
____________________
And here's a Google searche for "the body of Shareholders": http://tinyurl.com/n32wbq5
HTH
--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2014-12-03 10:41:35 GMT)
--------------------------------------------------
*Google search, even
masse:
économie & finance
la masse des créanciers/obligataires - the body of creditors/bondholders
____________________
And here's a Google searche for "the body of Shareholders": http://tinyurl.com/n32wbq5
HTH
--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2014-12-03 10:41:35 GMT)
--------------------------------------------------
*Google search, even
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thx"
+1
37 mins
the holders (see explanation)
I would actually not translate "masse"...
Here is a reference for you (article 70)
http://www.legilux.public.lu/leg/textescoordonnes/recueils/T...
Here is a reference for you (article 70)
http://www.legilux.public.lu/leg/textescoordonnes/recueils/T...
3 days 18 hrs
[leave it out]
"The representative(s) of the Holders" is all you need in English. 'Masse' just indicates that the holders are acting as a group -- but that much is already implied by their having a representative.
The most frequent collocation with FR masse in this (legal) sense is 'la masse des créanciers'. In English, that will usually be just "the Creditors". Adding "body" or "mass" runs up the word count but accomplishes little else.
The most frequent collocation with FR masse in this (legal) sense is 'la masse des créanciers'. In English, that will usually be just "the Creditors". Adding "body" or "mass" runs up the word count but accomplishes little else.
Discussion