Glossary entry

English term or phrase:

basting brush

Japanese translation:

(料理用)はけ

Added to glossary by Enrique Cavalitto
Aug 29, 2008 19:15
15 yrs ago
1 viewer *
English term

basting brush

GBK English to Japanese Other Food & Drink
Definition from Cooking.com:
A brush used for brushing oil, butter, or glazes on meats or poultry before or during roasting or broiling; for spreading sauces or oil on pizza dough; and for basting foods as they marinate, grill, or broil.
Example sentences:
Often, a basting brush comes with a basting pot, a special pot designed to hold the marinade and the basting brush. A niche in the pot keeps the basting brush stable, and the pot is usually meant to hold hot marinades. (wiseGEEK)
Marinades and sauces can add just the right punch to an otherwise bland meal. The Adjustable Basting Brush adjusts for complete basting coverage and a 13" long handle makes the brush comfortable to hold. ()
You would think that buying a basting brush doesn't need much thought but you would be surprised. Did you know that they can harbour bacteria? Everytime you baste meat with marinade, your brush is touching raw meat or poultry. (greatfood.ie)
Change log

Sep 2, 2008 19:49: Mauricio Zoch changed "Stage" from "Submission" to "Selection"

Sep 3, 2008 15:38: Mauricio Zoch changed "Stage" from "Selection" to "Completion"

Sep 16, 2008 16:16: Enrique Cavalitto changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/905489">stock's</a> old entry - "Basting brush"" to ""(料理用)はけ""

Discussion

Sawako H Sep 2, 2008:
バスティング ちなみに、照り焼き・お好み焼きなどでソースを塗るときなどでは日本でもはけをつかいます。
Sawako H Sep 2, 2008:
バスティング? ”バスティング”ではなく”ベースティング”です。

Proposed translations

+3
2 hrs
Selected

(料理用)はけ

もちろんベイスティングブラシでウェブサイトにのっています。その他に料理番組や料理本の中では"刷毛”のほうが一般的だと思います。
Definition from 大辞泉:
刷毛とは柄の台に獣毛などを束ねそろえて植え込んだ道具。塗料や液体を塗ったり、粉・ほこりなどを払ったりするのに用いる。
Example sentences:
3時間半程調理する間、20分おきに残りのバターとベーキング・パンに出てきた汁をはけで塗る。 (Harmony)
バジルの入ったマヨネーズを鯛の表面に刷毛(はけ)で塗る。 (ウェブ・トック)
Peer comment(s):

agree Leochan : 日本のレシピでは、「はけ」「刷毛」と書かれている場合が多いような気がします。
2 days 3 hrs
agree Mika Jarmusz : はけ(刷毛)ですよね。やっぱり。
3 days 23 hrs
agree mikey71 (X) : I think so too
4 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr

バスティング・ブラシ

日本には本来なかった調理方法に使う道具なので、そのままカタカナでどうぞ。
Definition from own experience or research:
鶏をオーブンで焼く際、乾燥しないように落ちた油を時々鶏の表面に塗ってやります。その行為をbasteと言います。50年前はスプーンでやっていたのを覚えています。いつブラシを使うようになったのかは分かりませんが、今はブラシで塗ってやるようになりました。<br /> ブラシにはプラスチックの刷毛と、豚毛物があり、私が使った限りではプラスチックは時々熱のせいで刷毛が縮れることがあったり、十分に油を含まないようです。<br /> ネットで買うこともできます。ネットで販売している店の例文を入れておきました。日本のネット販売で売っていたのですが、オークション終了で、見ることができませんでした。でもそこでもバスティング・ブラシと言うカタカナで出ていましたよ。
Example sentences:
Boar Bristle Pastry Brush $7.99 1"wide, 8,75"long, 2"long bristles. Order (Pastry Basting Brush)
Something went wrong...
+1
2 hrs

Basting brush

Basting brush:
• たれ塗り用料理用刷毛(longer version;it is correct however a bit too long to use in sentences )
• たれ用刷毛(shorter version)
• 料理用刷毛(If you say “a brush” in some sentences in food subject)
Definition from own experience or research:
In case of the definition case, we can translate “a brush” in either ways, たれ用刷毛 or 料理用刷毛.<br /> <br /> A brush used for brushing oil, butter, or glazes on meats or poultry before or during roasting or broiling; for spreading sauces or oil on pizza dough; and for basting foods as they marinate, grill, or broil.<br /> たれ用刷毛or 料理用刷毛は肉や家禽表面の艶出しのためにロースト(あぶり焼き)またはブロイル(直火焼き)する前やその最中に、油、バター、または煮出し汁(または砂糖や果物のシロップ)等をその表面に塗るために使用される刷毛(またはブラシ)です。 ソースや油をピザの生地に塗るために、 そして、マリネードに漬けるか、網焼きするか、または直火焼きする際等にも食べ物にたれを塗るために使われます。
Example sentences:
料理用刷毛 (河合刷毛ブラシ工業有限会社)
料理用刷毛 (赤田刷毛工業株式会社)
Note from asker:
Excellent! Thank you, Charles
Merci, polyglot45.
Peer comment(s):

agree humbird : 料理刷毛というのが昔からあるいいかただと思います。http://www.zutto.co.jp/catalog/344
40 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search