Glossary entry

English term or phrase:

centre of government

Russian translation:

центральные органы государственного управления

Added to glossary by Tatsiana Ihnatsyeva
Aug 18, 2013 04:00
10 yrs ago
2 viewers *
English term

centre of government

English to Russian Other International Org/Dev/Coop Organisation for Economic Co-operation and Development
The 'Centre of Government' is the body that provides direct support and advice to the Head of Government and the Council of Ministers,
for example:
Heads of Prime Minister's Offices
Cabinet Secretaries
Secretaries-General of the Government
The CoG meetings began in the 1980s, and were consolidated into an annual event in the 1990s. CoG constitutes a forum for informal discussion and remain one of the OECD’s highest-level policy networks.

Помогите, пожалуйста, найти адекватный эквивалент. Спасибо заранее!

Discussion

Tatsiana Ihnatsyeva (asker) Aug 20, 2013:
нет предела совершенству @all: Мне теперь думается, что при очень строгом рассмотрении вариант "центральные органы государственного управления" может показаться довольно генерализированным, а еще возникает немного ассоциация с госорганами советского времени (не зря в Википедии статья под таким названием относится именно к СССР). Может быть, для ОЭСР обыграть дальше - "центральная группа органов государственного управления"?
Tatsiana Ihnatsyeva (asker) Aug 20, 2013:
определение и ответы на давешние вопросы ViBe Я тоже сегодня вышла на приведенное ViBe такое определение centre of government (жаль, что раньше не удалось его увидеть) в документе о гос. органах в странах-членах ОЭСР: the body or group of bodies that provide direct support and advice to the Head of Government and the Council of Ministers. См. http://unpan1.un.org/intradoc/groups/public/documents/cafrad...
Отвечая сразу на оба вопроса ViBe, можно сказать, что centres of government не являются структурными подразделениями ОЭСР в чиcтом виде, выполняя действительно весьма ограниченную в рамках именно ОЭСР, как справедливо замечает Александр, функцию, а вот содействуя работе правительств стран ОЭСР, они в конечном счете работают во благо и региональных, местных и отраслевых органов.
ViBe Aug 20, 2013:
В ОЭСР – два официальных языка, но любопытно, что* … что эта страничка офиц. сайта организации на французский не переведена: http://www.oecd.org/fr/gouvernance/networkofseniorofficialsf...
Видимо, самим сотрудникам секретариата ОЭСР нелегко перевести этот термин.
B качестве примера «Heads of Government and the Council of Ministers» почему-то приведены след. должности: «Heads of Prime Minister's Offices», «Cabinet Secretaries» и «Secretaries-General of the Government», т.е. не ключевые руководители, а тх замы, аппаратчики и технари!
ViBe Aug 20, 2013:
Это не так важно, но ... ... см. приведенную в References цитату из "Session Notes" по итогам одной из таких встреч (по линии CoG).
Alexander Buzynnikov Aug 20, 2013:
Вот именно поэтому я и склоняюсь к тому, что* *законодателей туда вряд ли направляют.
ViBe Aug 20, 2013:
Alexander, FYI: ОЭСР – организация не политическая, а скорее научно-исследовательского и консультационного профиля со специализацией на вопросах государственного управления экономикой. Решений особых не принимает, а выдает некие методические «guidelines», которые носят рекомендательный характер. Правда, к ним многие страны, и не только члены, очень внимательно прислушиваются при управлении своими делами, особенно в бюджетно-налоговой сфере и вопросах «governance» (последнее – актуально для нашей дискуссии)
Alexander Buzynnikov Aug 20, 2013:
Спасибо за возражение, однако, не совсем понял* *в чем суть данного высказывания. Я не думаю, что в международную организацию будут направлять представителей законодательной власти. Не знаком с процедурой принятия решений в ОЭСР, поэтому не могу с уверенностью сказать, представители каких уровней власти входят в данный орган. Возможно, часть представителей направляется от законодательной, часть от исполнительной ветви. А насчет стран, не являющихся членами организации, не согласен: вовлекать, может, и вовлекают, но решения принимаются странам-участницами.
ViBe Aug 20, 2013:
@ Alexnder Позволю себе возразить Александру по двум пунктам: (1) «ПРАВИТЕЛЬСТВА (стран-участниц)»: к работе к органах ОЭСР могут привлекаться представители не только ИСПОЛНИТЕЛЬНЫХ органов власти (слово «правительство» в РЯ – в отличие от АЯ, где «governemnt» распространяется и на законодательную власть, – пока еще ассоциируется с исполнит. ветвью, причем преимущественно на центральной уровне, что тоже не поддерживается контекстом), но и законодательных (неоднократно имел удовольствие переводить на встречах чиновников ОЭСР с российскими парламентариями, а не только министрами) и (2) «(правительств) СТРАН-УЧАСТНИЦ»: ОЭСР активно сотрудничает со многими странами, не являющимися (пока) ее членами. Например, с той же РФ. Так что предложенная Александром трактовка не совсем соответствует действительности, как мне представляется.
Alexander Buzynnikov Aug 20, 2013:
Ну я так и понял, что выделяются должностные лица* *в рамках правительств стран-участниц. Они уже формируют так называемое "центральное правительство". Звучит не вполне понятно, т.к. обычно данное понятие не только ассоциируется с государством, но и со всеми вытекающими функциями. В рамках ОЭСР данные функции будут нести если не символический, то очень ограниченный характер.
ViBe Aug 19, 2013:
Уточнение напоследок: ... т.е. «центральные органы государственного управления» отдельных стран? Тогда два вопроса: (1) что они делают в структуре ОЭСР – среди других «(special) bodies» этой организации и (2) почему только «центральные органы» в это вовлекаются в ущерб региональным (местным, отраслевым)? Мне лично довелось иметь отношение ко многим проектам ОЭСР, к реализации которых привлекались представители региональных и местных госструктур.
Tatsiana Ihnatsyeva (asker) Aug 19, 2013:
Раз мнения закончились, аскер подытожит :) Похоже, в ОЭСР термин government чаще используется в значении «управление государством», «(органы) государственного управления» и т.п. Когда нужно сказать о правительстве отдельно как об органе госуправления, в "моем" тексте используется Government с заглавной буквы или cabinet.
Я перевела centre of government как «центральные органы государственного управления». Как выяснилось, это все же не просто круг должностных лиц высокого ранга, а часть органов гоуправления. Конечно, можно предположить, что скорее и чаще всего centre of government в таком ракурсе – это и есть правительство, однако в разных странах структура таких органов, выделяемых в центральные, определяется по-своему. А вот инициатива по их структуризации как centre of government в принципе выдвинута ОЭСР в 2008 году. Эти органы наделяются особыми функциями в сфере госуправления и международного координирования и изучаются ОЭСР с целью оптимизации их функционирования.
Tatsiana Ihnatsyeva (asker) Aug 18, 2013:
еще найден вариант "центральная группа в правительственном аппарате" вот здесь: http://www.goskontrol-rspp.ru/analytical-materials/20-opyt-s...
В целом, буду благодарна за Ваши мнения об этих имеющихся опциях, которые помогли бы окончательно определиться.
Tatsiana Ihnatsyeva (asker) Aug 18, 2013:
вот что нашлось в уже существующих переводах Мои гугл-поиски в конце концов увенчались выходом на рекомендацию ОЭСР по вопросам регуляторной политики и государственного управления http://www.oecd.org/gov/regulatory-policy/49990817.pdf и на ее перевод https://www.google.by/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd... где переводчик употребил поочередно (если желаете, см. Приложение к Рекомендации, п. 3.1) "центральный орган правительства", (п. 4.8) "центральные структуры правительства" и далее по тексту «центральное правительство».
Tatsiana Ihnatsyeva (asker) Aug 18, 2013:
Всем спасибо за горячий интерес к вопросу. Прошу прощения, сразу не смогла дать развернутый контекст, ибо документы, которые перевожу, не очень объемные, и не содержат определения термина. Вопрос задала практически сразу, надеясь, что есть некто, кто съел собаку или даже слона по части переводов для ОЭСР и сможет сообщить уже существующий инвариант перевода. Переведя некоторую часть и посидев в поисковиках, уточняю, что centre of government означает некий организованный круг высокопоставленных государственных должностных лиц, которые назначаются из более широкого состава должностных лиц всех органов государственного управления страны-члена ОЭСР. На сentres of government возлагаются определенные функции по реализации стратегий ОЭСР, и на базе ОЭСР проходят их заседания для обмена опытом и мнениями.
ViBe Aug 18, 2013:
@ Naill AS У Вас, по-моему, произошла контаминация двух терминов – «аппарат правительства» и «центральный аппарат» (ср. «исправительная колония строгого режима экономии» или «молчать, как рыба головой об лед»).

В отдельном государстве есть «аппарат правительства» – отдельная структура, его «штаб» своего рода, а есть и понятие «центрального аппарата» любого отдельного министерства (и пр-ва в целом), чтобы различать чиновников, сидящих в столице, от их коллег в территориальных управлениях на местах (в регионах и муниц. образованиях). Ссылка, приведенная Олегом, как раз о принятой в России вертикальной иерархии органов государственного управления, но никак не об ОЭСР как МО.
ViBe Aug 18, 2013:
Context: Tatsiana, уточните, п-та: речь в тексте о структуре ОЭСР и, в частности, о «special bodies» в составе этой организации на правах управлений («Directorates»)?

Proposed translations

2 days 3 hrs
Selected

перевести описательно (см.)

Предлагаю сам термин «Centre(s) of Government» не переводить, а обойти его след. образом:

«Network of Senior Officials from Centres of Government (CoG)» = «Форум для регулярных встреч высокопоставленных представителей центральных органов государственного управления стран-участниц (*** аббревиатуру изобретать и включать в перевод необязательно ***)». Можно уточнить: «…высокопоставленных представителей…, курирующих экономический блок» (это указано в других местах на сайте ОЭСР).

«The 'Centre of Government' is the body that provides direct support and advice to the Head of Government and the Council of Ministers, for example:…» = «Указанные встречи, организуемые (под эгидой) ОЭСР, позволяют оказывать консультационную поддержку главам правительств и высокопоставленных представителей центральных органов государственного управления, включая: …».

«… CoG constitutes a forum for informal discussion and remain one of the OECD’s highest-level policy networks» = «Подобные встречи превратились в еще одну (*** «one of the...» ***) удобную площадку для неофициального общения (самых) высокопоставленных представителей центральных органов государственного управления стран-участниц Организации».
Example sentence:

см. Reference posted earlier

Note from asker:
@ ViBe: Вариант "центральные органы гос. управления", озвученный мной вчера в дискуссии и предложенный Вами сегодня в качестве описательного перевода, в целом очень хорошо ложится на русский текст, что Вы и продемонстрировали на примерах перевода целых предложений. :)
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Уважаемый ViBe, благодарю Вас за активные консультации и развернутую поддержку термина. Поскольку на термин все же сначала "вышла" я сама, делю очки Kudoz пополам. Два - Вам, два отпускаю "в космос". :)"
47 mins

(центральный) аппарат правительства

Рискну предположить
Note from asker:
Спасибо за участие, Naill AS!
Peer comment(s):

agree Michael Korovkin : не уверен - так ли по-стандартному, но звучит отлично... что немаловажно!
3 hrs
Спасибо!
disagree Alexander Buzynnikov : У МПО не может быть центрального аппарата правительства, как и правительства в целом. Эта форма организации власти принадлежит исключительно государству, в крайнем случае конфедерации, но с символическими полномочиями.
3 hrs
Спасибо!
agree Oleg Lozinskiy : В РФ - это стандартное наименование: http://base.consultant.ru/cons/cgi/online.cgi?req=doc;base=L...
4 hrs
Спасибо!
disagree ViBe : Звучит, может, и гладко, но в ОЭСР, как и в любой международной организации, не может быть такого органа (см. диск. пост).
4 hrs
Спасибо! Рад. что мой вброс породил дискуссию и тем самым помог аскеру :)
Something went wrong...
5 hrs

см.

Скорее всего, это своеобразный "Орган центрального правительства". Только не совсем понятно - из кого он состоит? Надо больше контекста. Органом консультации глав правительств стран-участниц организации он быть никак не может, т.к. я не увидел компетенций высшего порядка (орган консультирует "главу правительства" и "совет министров"). Так что скорей всего заседания проводятся с участием специальных представителей правительств государств-участников организации.

--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2013-08-24 05:58:37 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Спасибо Вам за вопрос! Было приятно поучаствовать в дискуссии.
Note from asker:
Уважаемый Александр, Вам, похоже, раньше всех в целом удалось представить, о чем идет речь, но, думаю, с учетом определения на англ., обнаруженного в документе ОЭСР и мной и ViBe (см. последние посты дискуссии), Вы согласитесь, что термин "орган центрального правительства" можно понять как некую структурную единицу/образование в составе кабинета министров. В случае с centre of government речь идет о группе лиц из состава органов госуправления или целиком органов госуправления различного характера (и здесь как раз вспомним и про законодательные, и про исполнительные) и на разных уровнях (не только правительственном), которые оказывают содействие правительству и его главе, но не обязательно в нем состоят, и хорошо бы отразить в термине на русском этот аспект. Вот выдержка из документа с определением centre of government: There is no ‘correct’ way of organizing the centre of government. The apparatus surrounding each country’s Council of Ministers has developed incrementally, and often haphazardly. Arrangements have only rarely been based consciously on foreign models; usually the centre of government is homegrown, influenced mainly by domestic traditions of law, politics and administration. Often it has been caused to develop in unexpected directions by political circumstance, personality and chance. The degree of variation is enormous.
Спасибо Вам за участие, Александр!
Something went wrong...

Reference comments

5 hrs
Reference:

надо смотреть структуру ОЭСР

«Центрами» в составе ОЭСР называются «управления» («Direcotrates») или другие органы («special bodies»), служащие площадками (форумами) для встреч представителей национальных правительств стран-участниц (и приглашаемых государств) на определенном уровне – глав государств (редко в системе ОЭСР), председателей кабинетов министров, отдельных министров по направлениям и т.д.

Поскольку Россия в ОЭСР не входит, официального перевода документации этой организации на РЯ не существует, и переводчик волен предлагать свои варианты. Что-то вроде «Управления ОЭСР по работе с национальными правительствами (стран-участниц)»

http://en.wikipedia.org/wiki/Organisation_for_Economic_Co-op...

--------------------------------------------------
Note added at 2 days2 hrs (2013-08-20 06:43:06 GMT)
--------------------------------------------------

Вот он, контекст-то:

http://www.oecd.org/governance/networkofseniorofficialsfromc... !

Т.е. ОЭСР предоставляет площадку (форум, координационный центр) для проведения регулярных встреч-консультаций с представителями центральных органов государственного управления ОТДЕЛЬНЫХ СТРАН-участниц организации, причем на ИХ территории, для обсуждения проблематики «Public governance».

--------------------------------------------------
Note added at 2 days2 hrs (2013-08-20 06:57:00 GMT)
--------------------------------------------------

Читаем в "Session Notes", составленных по итогам одной из таких встреч:

"Maintaining a smooth relationship between the executive
and legislature is usually a responsibility of the Centre of
Government..." и далее: "At the last CoG meeting in Berlin, delegates expressed some
concern that crisis decision-making processes tended to
alter long-standing procedures, including the normal role of
the legislature in decision making..."
Note from asker:
Благодарю за справочную информацию и отвечаю в том числе на Ваш запрос в разделе для дискуссии: получается, что в данном случае речь не о столько о структуре самой ОЭСР, сколько о специальных структурных элементах, выделенных из органов гос. управления стран-членов в рамках реализации политики ОЭСР.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search