话题中的页数: [1 2] > | How do you judge a rate? 论题张贴者: Alex ST
| Alex ST 印度尼西亚 Local time: 20:56 正式会员 (自2009) English英语译成Indonesian印度尼西亚语 + ...
Dear Colleagues, I believe rate is a sensitive matter to everybody. But, This occasion I would like to invite whole translators community to try to figure out standadized rate. Though one to another country has different standard, but at least by joining/giving your idea we could share each other. Shall we determine the level to be: Minor, below/low Standard, Standard, Upper Standard. To open this, let me put my consideration from my side in Indonesia: Rate per so... See more Dear Colleagues, I believe rate is a sensitive matter to everybody. But, This occasion I would like to invite whole translators community to try to figure out standadized rate. Though one to another country has different standard, but at least by joining/giving your idea we could share each other. Shall we determine the level to be: Minor, below/low Standard, Standard, Upper Standard. To open this, let me put my consideration from my side in Indonesia: Rate per source word: Minor: USD less than 2.00 below/low Standard: USD 0.02 - 0.05 Standard: USD 0.05 - 0.1 Upper Standard: USD 0.1 - 0.4 How about you all? Join us? Hope to hear from you all. Thanks. Alex ▲ Collapse | | | Laurent KRAULAND (X) 法国 Local time: 15:56 French法语译成German德语 + ...
Alex ST wrote: Rate per source word: Minor: USD less than 2.00 I guess you meant less than 0.02 USD? As per myself, I refuse to quote in USD altogether, due to the very bad exchange rate USD > EUR and to other reasons. That may be a first obstacle to your project, and I think at least some colleagues from Europe will agree with me on that point. Could you be more precise as per your objectives? Laurent K.
[Edited at 2009-06-17 19:18 GMT] | | | Alex ST 印度尼西亚 Local time: 20:56 正式会员 (自2009) English英语译成Indonesian印度尼西亚语 + ... 主题发起人 Thank you to see it clearly, Laurent | Jun 17, 2009 |
ScottishWildCat wrote: Alex ST wrote: Rate per source word: Minor: USD less than 2.00 I guess you meant less than 0.02 USD? Yes, you got the point. What I mean is: Minor: USD less than 0.02 You must be in considering standard rate, so you could guess it correctly (although I apologize for missed typing). You could share in Euro rate or other currency. That's fine. Absolutely. However for standardizing, should we use USD? I really want to know how our colleagues around the world decide/consider the offer from client/outsourcer. By sharing each other I believe we get something for our bargaining. Alex | | | Not worth getting out of bed | Jun 17, 2009 |
Alex ST wrote: Rate per source word: Minor: USD less than 2.00 below/low Standard: USD 0.02 - 0.05 Standard: USD 0.05 - 0.1 Upper Standard: USD 0.1 - 0.4 With the exception of your first rate (obviously a typo considering your other rates), I find the rates you quote somewhat low (and that's an understatement if you ever saw one). I wouldn't even try to open one eye for most of the rates you mention, let alone get out of bed. With the current exchange rate (and just as Laurent, I don't quote in USD), your "Upper Standard" is roughly my baseline rate for general text. | |
|
|
Alex ST 印度尼西亚 Local time: 20:56 正式会员 (自2009) English英语译成Indonesian印度尼西亚语 + ... 主题发起人 Could you share, what rate is standard? | Jun 17, 2009 |
Madeleine MacRae Klintebo wrote: With the current exchange rate (and just as Laurent, I don't quote in USD), your "Upper Standard" is roughly my baseline rate for general text. This is a wow. Interesting. Nevertheles, could you please share with us what you think as Minor, Low Standard, Standard, and Upper Standard rate? It will be a good information for other colleagues. Thank you Madeleine to join and share your idea. | | | Aniello Scognamiglio (X) 德国 Local time: 15:56 English英语译成German德语 + ... There is no standard rate! | Jun 17, 2009 |
Hi Alex, there is only one earth but there are so many different markets, languages and translators. It is impossible to determine a standard rate. Believe me or not, I do not have a standard rate. | | | Aniello Scognamiglio (X) 德国 Local time: 15:56 English英语译成German德语 + ... Not too bad, Madeleine. | Jun 17, 2009 |
Madeleine MacRae Klintebo wrote: Alex ST wrote: Rate per source word: Minor: USD less than 2.00 below/low Standard: USD 0.02 - 0.05 Standard: USD 0.05 - 0.1 Upper Standard: USD 0.10 - 0.40 your "Upper Standard" is roughly my baseline rate for general text. Wow! | | | Andrea Flaßbeck (X) 德国 Local time: 15:56 English英语译成German德语 + ...
Aniello Scognamiglio wrote: Madeleine MacRae Klintebo wrote: Alex ST wrote: Rate per source word: Minor: USD less than 2.00 below/low Standard: USD 0.02 - 0.05 Standard: USD 0.05 - 0.1 Upper Standard: USD 0.10 - 0.40 your "Upper Standard" is roughly my baseline rate for general text. Wow! Did I sense some irony here? | |
|
|
Aniello Scognamiglio wrote: Madeleine MacRae Klintebo wrote: Alex ST wrote: Rate per source word: Minor: USD less than 2.00 below/low Standard: USD 0.02 - 0.05 Standard: USD 0.05 - 0.1 Upper Standard: USD 0.10 - 0.40 your "Upper Standard" is roughly my baseline rate for general text. Wow! Alex's "Upper Standard" has quite a spread (30 US cents) and my comment was aimed somewhere in the middle. With current exchange rates my bottom line is somewhere in the middle of this. According to Reuters rates tonight USD0.20 = GBP0.121880. Not "wow", just a professional rate for a professional service. | | | Lowest and Highest Rate | Jun 17, 2009 |
I would say that the very LOWEST rate paid by clients for professional translation (in the U.S.) would be between .18 - .20 per word. The maximum I have seen is .45 a word, but that is for Spanish. I would guess that for most jobs clients pay somewhere between .30 - .35, depending on the language pair/subject matter/deadline, etc. Of course, agencies will take a percentage of this rate.
[Edited at 2009-06-17 22:09 GMT] | | | Lise Leavitt 美国 Local time: 09:56 正式会员 (自2008) Danish丹麦语译成English英语 + ...
Jeff Whittaker wrote: I would say that the very LOWEST rate paid by clients for professional translation (in the U.S.) would be between .18 - .20 per word. The maximum I have seen is .45 a word, but that is for Spanish. I would guess that for most jobs clients pay somewhere between .30 - .35, depending on the language pair/subject matter/deadline, etc. Of course, agencies will take a percentage of this rate.
[Edited at 2009-06-17 22:09 GMT] Jeff, please introduce me to some of your clients!!! | | | Alex, you can check the average rates | Jun 17, 2009 |
Use the Jobs->Rates menu. That will display the average rates for your language pairs (average of those that entered their rates into the system). Many people publish their rates in their profile pages, so you can browse that too, for example by searching for people with the desired language combination and specialty. Otherwise, I do not see a point of this discussion, as rates do vary greatly by language pair, by geographic location, by specialty, by the format o... See more Use the Jobs->Rates menu. That will display the average rates for your language pairs (average of those that entered their rates into the system). Many people publish their rates in their profile pages, so you can browse that too, for example by searching for people with the desired language combination and specialty. Otherwise, I do not see a point of this discussion, as rates do vary greatly by language pair, by geographic location, by specialty, by the format of the source and the required format of the target, the tools used, etc. etc. Katalin ▲ Collapse | |
|
|
Nothing so amazing | Jun 17, 2009 |
Nothing so amazing. Agencies typically charge your rate plus a 40-50% mark-up. Therefore, if you bill .15 a word, the client is paying at least .25 to .30. Lise Leavitt wrote: Jeff, please introduce me to some of your clients!!! | | |
Jeff Whittaker wrote: Nothing so amazing. Agencies typically charge your rate plus a 40-50% mark-up. Therefore, if you bill .15 a word, the client is paying at least .25 to .30. | | | Alex ST 印度尼西亚 Local time: 20:56 正式会员 (自2009) English英语译成Indonesian印度尼西亚语 + ... 主题发起人 the point of sharing standard rate | Jun 18, 2009 |
Katalin Horvath McClure wrote: Otherwise, I do not see a point of this discussion, as rates do vary greatly by language pair, by geographic location, by specialty, by the format of the source and the required format of the target, the tools used, etc. etc. Katalin Thank you Katalin. My point is to directly know from colleagues comments from around the world. Proz has provided the rates, but we never know where the rates come from. I could check directory, but only I myself know somebody(ies) rates, other people not. So, let's share each other, the point is. | | | 话题中的页数: [1 2] > | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » How do you judge a rate? Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
| Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |