Arbeitssprachen:
Englisch > Italienisch
Deutsch > Italienisch
Französisch > Italienisch

Maura Sciuccati
Professional, precise and reliable

Lokale Zeit: 11:12 CEST (GMT+2)

Muttersprache: Italienisch Native in Italienisch
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
  Display standardized information
Lebenslauf

I graduated from IULM University (Milan) majoring in Foreign Languages and Literature and I got a Master's degree in Literary and Essays Translation at Università Cattolica del Sacro Cuore (Milan).

I've been working as a freelance translator of literary and medical-scientific texts, as videogame localizer, as a translator of children's books, as a Project Manager and Proofreader at translation agencies based in Milan, and as a reader for an Italian publishing house.I also cooperate with my family shoe company as an interpreter and translator.

I am an extremely resolute, precise, and reliable person who has never missed a deadline. I’m eager both to put into practice my knowledge and to keep on learning new things.

I'm also a Milan Chamber of Commerce enrolled sworn translator (no. 2976) and a Milan Court enrolled sworn translator (no. 14439).

Here are my rates:

ENG - FR - GER > IT: €. 0,07 per word - €. 25,00 per hour - €. 14,00 per 1.375 characters (spaces included) for technical texts, per 1.500 characters (spaces included) for literary texts

MINIMUM CHARGE FOR SHORT JOBS: €. 14,00

SDL STUDIO 2015 RATES:

Repetitions + Cross-file repetitions: 25% of standard rate

100% + 95%-99% fuzzy: 30% of standard rate

85-94% fuzzy: 40% of standard rate

75-84% fuzzy: 50% of standard rate

50-74% fuzzy + no matches: full rate

Proofreading rates: 30,00/hour

My rates obviously vary according to the job's length and level of difficulty. Big projects are usually subject to a special discount.

Here are some of the clients I've been translating for: Siemens, Samsung, Sony, Lee Jeans, Nokia, Adidas, Silhouette, Asics, InterfaceFLOR, Bang&Olufsen, Lego, Lidl, Kooi Reachforks, Atos Origin, Pioneer, Maxdata, Nintendo, No Catch, Eurobookings, Electronic Arts, Schumag, Aktiengesellschaft, RK Rose + Krieger GmbH, Dr Collin GmbH, Mühlbauer Machinenbau GmbH, Upofloor OY, Tiolat OY, Flexa Group, HydroAir, Ecolab, W. L. Gore & Associates (UK)Ltd., Mettler Toledo International Inc., Echo, Swarovski, Toshiba, Romus, AgriAffaires, ADC Group, Planmeca, Médicins sans Frontières.

Dieser Nutzer hat Kollegen beim Übersetzen von schwierigen Begriffen geholfen und dadurch KudoZ-Punkte erworben. Auf Gesamtpunktzahl(en) klicken, um Übersetzungen zu sehen.

Gesamtpunktzahl: 149
Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 138


Sprachrichtungen (PRO)
Englisch > Italienisch68
Italienisch > Englisch48
Deutsch > Italienisch14
Französisch > Italienisch8
Allgemeine Gebiete (PRO)
Technik48
Sonstige42
Marketing20
Medizin10
Geistes- und Sozialwissenschaften8
Punkte in 2 weiteren Gebieten >
Fachgebiete (PRO)
Maschinen/Maschinenbau28
Medien/Multimedia12
Marketing/Marktforschung10
Bildungswesen/Pädagogik8
Textilien/Kleidung/Mode8
Medizin: Pharmazie8
Tourismus und Reisen8
Punkte in 13 weiteren Gebieten >

Alle Punkte ansehen >
Schlüsselwörter: English, Italian, German, French, Art, Child Care, Film and Cinema , Genetics, Health, Humanities and Humanistic Studies. See more.English, Italian, German, French, Art, Child Care, Film and Cinema , Genetics, Health, Humanities and Humanistic Studies, Journalism and Mass Communication, Linguistics, Literature, Music, Literature, Pharmacology, Tourism and Travel, Visual and Performing Arts. See less.


Letzte Profilaktualisierung
Jan 31, 2019