Langues de travail :
français vers anglais

Anglais Aide

Heure locale : 15:20 CEST (GMT+2)

Langue maternelle : anglais 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Subtitling
Compétences
Spécialisé en :
Publicité / relations publiquesPoésie et littérature
Tourisme et voyagesCinéma, film, TV, théâtre
Général / conversation / salutations / correspondanceGéographie

Tarifs
français vers anglais - Tarif : 0.04 - 0.08 EUR par mot / 20 - 30 EUR de l'heure

All accepted currencies Euro (eur)
Activité KudoZ (PRO) Questions posées : 7
Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 3
Expérience Années d'expérience en traduction : 21. Inscrit à ProZ.com : Jan 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références français vers anglais (University of Leeds)
Affiliations N/A
Logiciels Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, TradAce, Powerpoint
Site web http://www.anglais-aide-genay.com
Events and training
Powwows attended
Bio
A long career in the teaching of both French and English language and literature.

2010 Anglais Aide was created to satisfy the desire to translate ..... to translate, in particular, texts of a literary nature.....

Translation History
Since living in and working in France (2001) I have combined teaching and translation work. I now aim to concentrate full time on translation work.
I have given many presentations in both languages and have done simultaneous translation work for non French speaking parents.
I have translated brochures and web sites and post news items for a current web site via a back office procedure.
I regularly translate letters, reports, references etc. for a school.
I have completed a tourist brochure for the Beaujolais tourist office.
I have also worked on descriptions of rental properties, short term leases, rental obligations, contractual agreements, product description, marketing material, product safety standards and a review of economic strategy.
My fields of interest and expertise are: tourism, travel, leisure, real estate, product description, literature, CVs, references, wine and culinary descriptions, education, history, geography, the environment, sustainable development.

Teleinterpreting webinar Proz,com

Proz.com member since January 2011

Member of SFT.
Mots clés : Translation French to English, literary texts, tourism and travel, education, pedagogy, references, CVs, job descriptions




Dernière mise à jour du profil
Oct 4, 2013



More translators and interpreters: français vers anglais   More language pairs