Idiomas de trabalho:
inglês para português

veralucianunes

Reino Unido

Nativo para: português Native in português
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Nenhum feedback coletado
Mensagem do usuário
I believe I have a natural aptitude for translation, drawing on my experience of dealing with a wide variety of people and working with a diverse range of texts.
Tipo de conta Tradutor e/ou intérprete freelance
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliações This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Serviços Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Transcription
Especialização
Especializado em:
Publicidade/Relações públicas Arte, Artesanato e ofícios, Pintura
Poesia e literaturaCinema, filmes, TV, teatro
Governo/políticaMedicina (geral)
Meio ambiente e ecologiaCiências sociais, sociologia, ética etc.
Jornalismo
Taxas

Atividade KudoZ (PRO) Perguntas feitas: 4
Histórico de Projetos 0 Projetos inseridos
Payment methods accepted Transferência bancária
Formação educacional em tradução Master's degree - London Metropolitan University
Experiência Registrado no ProZ.com: Nov 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Certificações inglês para português (CIOL)
Associações CIOL
Software N/A
Publicações em fóruns 1 forum post
CV/Resume CV available upon request
Bio
I completed a Master of Arts degree in Applied Translation in 2012, a Bachelor of Science with Honours degree in Social Science with Sociology in the UK in 2005 and Bachelors degree in Journalism in Brazil in 1984. I have concentrated my MA projects in the field of Medicine, e.g. ’Acute Cannabis consumption and motor vehicle collision: systematic review of observational studies and meta-analysis by Mark Asbridge (BMJ 2012); ‘Brain Death and the Persistent Vegetative State’; (Textbook of Neurology 1998), and I did a two month placement with the social interprise 'Books Beyond Words'. I am also interested in translating in the field of politics, Advertising, Arts, the Environment, Humanities, Literature and Media.
CV available on request.


Última atualização do perfil
Mar 19, 2014



More translators and interpreters: inglês para português   More language pairs