This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Portuguese (Dipl. Tradutores e Intérpretes@ UAL) German to Portuguese (Dipl. Tradutores e Intérpretes@ UAL) Portuguese to German (Dipl. Tradutores e Intérpretes@ UAL) Portuguese to English (Dipl. Tradutores e Intérpretes@ UAL)
Memberships
N/A
Software
Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Frontpage, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Systran, Pagemaker, Powerpoint, QuarkXPress, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume
CV available upon request
Bio
I worked for 6 years as a translator and language correspondent for Revista Focus(Impala Editores SA). Focus was a portuguese franchise of it's german homologue, Focus Magazin. Other activities also included adaptation from Brazilian to European Portuguese, from Revista Veja (Editora Abril).
Also worked for the magazine as a Journalist, responsible for all articles concerning technology and IT. I was nominated for the Novartis Oncology Jornalism Prise 2007 for the article "Cancro - A Cura Milagrosa",published by Revista Focus, in 2006.
Simultaneously I worked as a freelance translator for both direct clients and translation agencies.
Over the past 7 years I have translated texts in a broad variety of subjects, including European Affairs, Politics, Literature, Marketing, Human Resources, Business Letters, Management, Technology, Software, Websites, Travelling & Tourism, Environment, Cinema, Health & Nutrition, Culinary & Gastronomy and others.
Projects I have undertaken include travel itineraries, tourist brochures and guides, food and drink-related texts, training manuals, press releases, user manuals, websites, product sheets for nutritional and health products, business letters, along with many other general and business-related texts.
I offer a quick turnaround with high accuracy, respect for deadlines and provide a polished, stylish translation service.
Rates depend on subject, complexity, delivery format, deadline and payment conditions.
References for my translation work are available upon request.