Pages sur ce sujet:   [1 2 3 4 5 6] >
Powwow: Cologne - Germany

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Cologne - Germany".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.

Rolf Klischewski, M.A.
Rolf Klischewski, M.A.  Identity Verified
Local time: 02:24
Membre (2008)
anglais vers allemand
+ ...
Kleine Tochter Jul 17, 2002

Klar, kein Problem! (C:

 
Rolf Klischewski, M.A.
Rolf Klischewski, M.A.  Identity Verified
Local time: 02:24
Membre (2008)
anglais vers allemand
+ ...
Wo nur? Jul 17, 2002

Vielleicht könnten wir uns schon mal grundsätzlich auf eine Region einigen? Ruhrgebiet oder Rheinland? (C:

 
Klaus Herrmann
Klaus Herrmann  Identity Verified
Allemagne
Local time: 02:24
Membre (2002)
anglais vers allemand
+ ...
Nachtrag Jul 17, 2002

Köln wäre aber auch kein Problem. Netter Termin, Rolf - genau am dem Tag vor 21 Jahre habe ich mich selbstständig gemacht

 
Rolf Klischewski, M.A.
Rolf Klischewski, M.A.  Identity Verified
Local time: 02:24
Membre (2008)
anglais vers allemand
+ ...
Düsseldorf oder Köln Jul 17, 2002

Klaus, ich hab natürlich den Termin extra wegen Dir so gelegt! Ich rechne es Dir hoch an, daß Du als Düsseldorfer nach Köln kommen willst. Wirklich! (CM

 
Rod Darby (X)
Rod Darby (X)  Identity Verified
Ghana
Local time: 00:24
allemand vers anglais
+ ...
Wunschliste Jul 17, 2002

Rolf,
danke sehr, dass Du das machst: ich werde mich zu einem anderen Zeitpunkt im wirklichen Norden revanchieren!
Also, wenn ich meine Wünsche nennen darf: Essen, D'dorf, Köln, Bonn in der Reihenfolge (wg. Fahrzeit/-Kosten). Gibt's Hilfe bei der Suche nach einer geeigneten Bleibe, falls ich übernachten muss?
Grüße,
Rod


 
Lydia Molea
Lydia Molea  Identity Verified
Allemagne
Local time: 02:24
anglais vers allemand
+ ...
Location Jul 18, 2002

Mir ist es eigentlich egal ob Köln, Düsseldorf, etc., weit fahren muss ich auf jeden Fall (Würzburg).

 
Petra Winter
Petra Winter  Identity Verified
Local time: 02:24
allemand vers anglais
+ ...
Location Jul 18, 2002

agree with Lydia

 
Rolf Klischewski, M.A.
Rolf Klischewski, M.A.  Identity Verified
Local time: 02:24
Membre (2008)
anglais vers allemand
+ ...
Düsseldorf dann? Jul 18, 2002

Zur Zeit riecht es eher nach Düsseldorf als Köln, oder?

Rod, falls Du übernachten mußt, kannst Du gerne bei mir in Essen Unterschlupf finden. Meine Freundin und ich haben ein sehr geräumiges Schlafsofa für genau solche Fälle parat!


 
Alison Schwitzgebel
Alison Schwitzgebel
France
Local time: 02:24
allemand vers anglais
+ ...
Köln wäre mir lieber.... Jul 18, 2002

Dann habe ich nicht so weit mit dem Baby zu fahren.

 
Klaus Herrmann
Klaus Herrmann  Identity Verified
Allemagne
Local time: 02:24
Membre (2002)
anglais vers allemand
+ ...
Düsseldorf? Fast. Jul 18, 2002

Vorschlag: wir sollten Alison das letzte Wort lassen, ob sie mit kleinem Kind die halbe Stunde länger fahren will.

 
Klaus Herrmann
Klaus Herrmann  Identity Verified
Allemagne
Local time: 02:24
Membre (2002)
anglais vers allemand
+ ...
Unglaublich Jul 18, 2002

Inzwischen antwortet Alison sogar schneller, als man die Fragen stellt.

 
Alison Schwitzgebel
Alison Schwitzgebel
France
Local time: 02:24
allemand vers anglais
+ ...
Practice makes perfect Klaus Jul 18, 2002



 
Rod Darby (X)
Rod Darby (X)  Identity Verified
Ghana
Local time: 00:24
allemand vers anglais
+ ...
Sacrifice Jul 18, 2002

for Alison I'd sit 24 minutes longer in the train ANY day!
(and my 'babies' will be 28 and 26 this year)
but can we stop calling it the North, then?
bless you all,
Rod


 
Rod Darby (X)
Rod Darby (X)  Identity Verified
Ghana
Local time: 00:24
allemand vers anglais
+ ...
oops! Jul 18, 2002

Rolf,
sorry, Teil übersehen: vielen Dank für Dein freundliches Angebot - komme gern darauf zurück, wenn ich den Fahrplan ausgiebig studiert habe!


 
Rolf Klischewski, M.A.
Rolf Klischewski, M.A.  Identity Verified
Local time: 02:24
Membre (2008)
anglais vers allemand
+ ...
Dann halt Köln Jul 18, 2002

Was wir nicht alles für Alison und ihre Tochter tun. (C;

Rod: you're welcome, mate!


 
Pages sur ce sujet:   [1 2 3 4 5 6] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Modérateur(s) de ce forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Cologne - Germany






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »