This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Angel Llacuna Իսպանիա Local time: 14:03 անգլերենից իսպաներեն
Jun 1, 2010
Voldria saber la equivalència en angles britànic i en angles americà de l'expressió:
"Llicenciat en Biologia" (es a dir, carrera universitària de 5 anys).
Ho vull afegir al meu currículum de traductor.
Potser podria ser : Bachelor degree in Biology (college graduate).
En tot cas, el terme angles (britànic i americà) te que reflectí el fet de
que es tracta de una carrera de 5 anys, no una diplomatura de 3 anys.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Gemma Sanza Porcar Իսպանիա Local time: 14:03 Անդամ (2008) անգլերենից իսպաներեն
Similar als titols Bolonia
Jun 1, 2010
Hola Galone:
Bolonia ens ha facilitat la equivalència amb els titols americans i britànics. El teu titol està compós per dos graus, el mitjà i el superior.
Per eixemple, el meu títol: LLda. en CC. Biològiques, Especialitat Zoologia es converteix senzillament en: BSc of Biology Sciences/Life Sciences/Biological Sciences and MSc on Zoology.
La el·lecció entre Biology Sciences/Life Sciences/Biological Sciences depend del teu gust o del país al... See more
Hola Galone:
Bolonia ens ha facilitat la equivalència amb els titols americans i britànics. El teu titol està compós per dos graus, el mitjà i el superior.
Per eixemple, el meu títol: LLda. en CC. Biològiques, Especialitat Zoologia es converteix senzillament en: BSc of Biology Sciences/Life Sciences/Biological Sciences and MSc on Zoology.
La el·lecció entre Biology Sciences/Life Sciences/Biological Sciences depend del teu gust o del país al qual vullgues adreçar el teu CV.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Angel Llacuna Իսպանիա Local time: 14:03 անգլերենից իսպաներեն
TOPIC STARTER
Gracies Gemma ...
Jun 1, 2010
per la teva resposta, que crec que es acertada.
Finalment he optat per utilitza aquesta formula generica:
University degree in Biology
(5 years of full-time study at Barcelona University, Spain)
Fins ara havia fet traduccions de informatica, ara vull també obrirme al camp de les traduccions de biologia. Tindré tambe que adquirir Trados Studio i aprendre el seu funcionament. Fins ara nomes havia necessitat IBM Trans... See more
per la teva resposta, que crec que es acertada.
Finalment he optat per utilitza aquesta formula generica:
University degree in Biology
(5 years of full-time study at Barcelona University, Spain)
Fins ara havia fet traduccions de informatica, ara vull també obrirme al camp de les traduccions de biologia. Tindré tambe que adquirir Trados Studio i aprendre el seu funcionament. Fins ara nomes havia necessitat IBM Translation Manager. ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Gemma Sanza Porcar Իսպանիա Local time: 14:03 Անդամ (2008) անգլերենից իսպաներեն
Bona sort
Jun 1, 2010
Que tingues sort i que la vida ens done un camí ben llarg
(Lletra del Lluis Llach)
Gemma
[Editado a las 2010-06-01 10:34 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value