This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Hallo zusammen
Ich schreibe hier im deutschen Forum, weil mein Problem die Umlaute bei Grossbuchstaben betrifft. Ich habe eine Übersetzung an meinen Kunden geliefert, der den Text nun zurückgeschickt hat mit einigen Absätzen, die neu zusätzlich zu übersetzen sind. Der Text wurde vom Kunden gelayoutet (Windows-User) und habe ich das Problem, dass ich nun auf meinen Computer (Mac, HighSierra) bei grossen Umlauten seltsamerweise die zwei Punkte nicht mehr sehe, also beispielsweise Ubersi... See more
Hallo zusammen
Ich schreibe hier im deutschen Forum, weil mein Problem die Umlaute bei Grossbuchstaben betrifft. Ich habe eine Übersetzung an meinen Kunden geliefert, der den Text nun zurückgeschickt hat mit einigen Absätzen, die neu zusätzlich zu übersetzen sind. Der Text wurde vom Kunden gelayoutet (Windows-User) und habe ich das Problem, dass ich nun auf meinen Computer (Mac, HighSierra) bei grossen Umlauten seltsamerweise die zwei Punkte nicht mehr sehe, also beispielsweise Ubersicht statt Übersicht. Die verwendete Schriftart ist offenbar Helvetica Light. Gedruckt sieht das Ganze dann korrekt aus, aber natürlich ist es irritierend ... Weiss jemand eine Lösung für dieses Problem?
Vielen Dank! ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
... und ich habe eben gemerkt, dass die Darstellung in der Ansicht «Entwurf» korrekt ist, nur in der Ansicht «Drucklayout» nicht. Diese verwende ich jedoch in der Regel. Sehr seltsam!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.