This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Kudoz answers, noticing a pattern.. (last chancers)
Շարքի հրապարակողը: Alistair_
Alistair_ Local time: 07:46 իտալերենից անգլերեն + ...
Sep 29, 2012
Maybe I'm just wary, but I've noticed a pattern emerging, probably it's always been there but I haven't been here long enough to tell..
I see some users doing all the "hard work" translating and interpreting a phrase in the particular context, only to see their 4 points snatched by other users who come up with an identical suggestion maybe only differing by a word, preposition, vowel, or other very minor detail.. I've seen this time and time again and I think it's a bit unfair on t... See more
Maybe I'm just wary, but I've noticed a pattern emerging, probably it's always been there but I haven't been here long enough to tell..
I see some users doing all the "hard work" translating and interpreting a phrase in the particular context, only to see their 4 points snatched by other users who come up with an identical suggestion maybe only differing by a word, preposition, vowel, or other very minor detail.. I've seen this time and time again and I think it's a bit unfair on the hard workers, I mean, at the end of the day it's frequently just a matter of opinion or personal choice, more often than not there are many correct answers, so if I come in at the last minute with a fancier synonym and get the points because the asker fell in love my fancy word (which I probably got via thesaurus synonyms anyway despite having the best part of a week to think about it..), it’s just not fair, is it? See what I mean?
I don't blame the asker obviously, I can't totally blame the last minute chancer either (well I could but I’m far too gracious and well behaved for that..), but the first answerer who did all the hard work must feel like a right muppet, surely? So, to all you hard workers, respect (reverently bowing here)
Well, that was my first post in the forum. Hope you enjoyed it (if you don’t do/get sarcasm you may not enjoy it as much..). If there’ll ever be a second just depends on how you react on this one, not preemptively guilt tripping you, just saying...
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.