Էջերը այս նյութում: [1 2] > | Ставки в переводческих агентствах Շարքի հրապարակողը: Vlad Kotenko
| Vlad Kotenko Ռուսաստանի Դաշնություն Local time: 22:34 ուկրաիներենից անգլերեն + ...
Одно переводческое агентство мне сообщило в своём письме:
«Наша ставка в случае с английским языком: 168р/1800 знаков с пробелами. Работаем обычно в Memsource.»
Не могли бы вы подсказать, распространена ли данная ставка в переводческих агентствах? Я полагал, что даже 200 руб. за страницу является слишком низкой ставкой.
По каким ставкам работаете вы? | | | Это безобразно низкая ставка | Feb 16, 2023 |
Что за агентство? Если здесь такое обсуждать неуместно, приходите в группу "Чёрный список и Золотой стандарт бюро переводов" на Фэйсбук - расскажете подробнее. | | | Evgeny Sidorenko Ռուսաստանի Դաշնություն Local time: 22:34 անգլերենից ռուսերեն + ...
Так тебе и сказали все, сколько им платят, ага... Не говоря уже о том, что эти форумы те же агентства потом будут читать и еще кого-нибудь понизят по ставкам. | | | Vlad Kotenko Ռուսաստանի Դաշնություն Local time: 22:34 ուկրաիներենից անգլերեն + ... TOPIC STARTER
Evgeny Sidorenko wrote:
Так тебе и сказали все, сколько им платят, ага... Не говоря уже о том, что эти форумы те же агентства потом будут читать и еще кого-нибудь понизят по ставкам.
Помимо второй названной вами причины, почему вы считаете, что неуместно рассказать о ставках? | |
|
|
Вы, и только Вы, знаете, сколько стоят Ваши услуги. | Feb 18, 2023 |
Как по мне, это безобразно низкая ставка. Предложите агентству свою , пусть они решают, что им нужнее: дешевизна или качество.
Я, конечно, понимаю, что сейчас санкции, объемы падают и все такое. Но все же, лучше уж переквалифицироваться, чем работать за еду. | | | Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member because it was not in line with site rule | Vlad Kotenko Ռուսաստանի Դաշնություն Local time: 22:34 ուկրաիներենից անգլերեն + ... TOPIC STARTER
Elena Doroshenko wrote:
Что за агентство? Если здесь такое обсуждать неуместно, приходите в группу "Чёрный список и Золотой стандарт бюро переводов" на Фэйсбук - расскажете подробнее.
Спасибо за информацию. Я написал название агентсва, но медератор форума не одобрил моё сообщение. | | | Igor Savenkov Ռուսաստանի Դաշնություն Local time: 22:34 Անդամ (2007) անգլերենից ռուսերեն
Vlad Kotenko wrote:
Наша ставка в случае с английским языком: 168р/1800 знаков с пробелами.
По каким ставкам работаете вы?
В 10 раз больше. | |
|
|
Vlad Kotenko Ռուսաստանի Դաշնություն Local time: 22:34 ուկրաիներենից անգլերեն + ... TOPIC STARTER Средние ставки | Mar 9, 2023 |
Igor Savenkov wrote:
Vlad Kotenko wrote:
Наша ставка в случае с английским языком: 168р/1800 знаков с пробелами.
По каким ставкам работаете вы?
В 10 раз больше.
Да, у квалифицированных переводчиков ставки высокие.
Я догадываюсь, что некоторые агентства недобросовестно предлагают очень низкие ставки тем, у кого нет достаточного образования или опыта, как в моём случае. Таким переводчикам приходится соглашаться, чтобы не остаться без ничего. | | | Nikolay Novitskiy Ռուսաստանի Դաշնություն Local time: 00:34 Անդամ (2018) անգլերենից ռուսերեն Космически низкая ставка | Mar 9, 2023 |
Это очень низкая ставка. Вот от шести центов за слово (1100 руб./страница) - это, по-моему, на уровне ниже среднего. Цельтесь примерно в 15 центов/слово (2600 руб./страница).
[Edited at 2023-03-09 10:00 GMT] | | | Vlad Kotenko Ռուսաստանի Դաշնություն Local time: 22:34 ուկրաիներենից անգլերեն + ... TOPIC STARTER Текущие ставки | Mar 9, 2023 |
Nikolay Novitskiy wrote:
Это очень низкая ставка. Вот от шести центов за слово (1100 руб./страница) - это, по-моему, на уровне ниже среднего. Цельтесь примерно в 15 центов/слово (2600 руб./страница).
[Edited at 2023-03-09 10:00 GMT]
Спасибо за информацию. Мне не были известны текущие ставки. По-видимому, в связи с инфляцией они значительно выросли.
У многих агентств, конечно, ставки значительно ниже, чем у прямых заказчиков. | | | Igor Savenkov Ռուսաստանի Դաշնություն Local time: 22:34 Անդամ (2007) անգլերենից ռուսերեն В российских переводческих бюро ловить нечего | Mar 12, 2023 |
Vlad Kotenko wrote:
Спасибо за информацию. Мне не были известны текущие ставки. По-видимому, в связи с инфляцией они значительно выросли.
У многих агентств, конечно, ставки значительно ниже, чем у прямых заказчиков.
Не знаю точно, как сейчас, но 15 лет тому назад типичная ставка в российских переводческих бюро составляла 2 цента за слово. Максимум, что я видел - 5 центов за слово. Выводы делайте сами. | |
|
|
Vlad Kotenko Ռուսաստանի Դաշնություն Local time: 22:34 ուկրաիներենից անգլերեն + ... TOPIC STARTER Прямые заказчики | Mar 12, 2023 |
Мне также интересно узнать, как переводчики обычно ищут прямых заказчиков (у которых ставки выше). Рассылают резюме и сопроводительные письма в различные компании? | | | Ставки разнятся на порядок | Mar 13, 2023 |
Igor Savenkov wrote:
В 10 раз больше.
Это с российским агентством? Здесь ведь вопрос про российские агентства. Так-то я тоже работаю по ставкам в 10-15 раз выше, но это либо зарубежные агентства, либо прямые заказчики. Много лет назад я работал с российскими БП по ставкам 200-250 р./1800.
[Edited at 2023-03-13 14:32 GMT] | | | Stepan Konev Ռուսաստանի Դաշնություն Local time: 22:34 անգլերենից ռուսերեն Текущие ставки в России | Mar 13, 2023 |
Vlad Kotenko wrote:
Спасибо за информацию. Мне не были известны текущие ставки. По-видимому, в связи с инфляцией они значительно выросли. Это не информация, а дезинформация. Российские агентства столько не платят. Либо коллеги не прочитали название раздела "Перевод в России" и тему "Ставки в переводческих агентствах" и рассказывают про свой опыт работы с зарубежными заказчиками, либо уместно вспомнить тот анекдот про "и вы тоже рассказывайте". | | | Էջերը այս նյութում: [1 2] > | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Ставки в переводческих агентствах No recent translation news about Ռուսաստանի Դաշնություն. |
Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
| TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |