This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Millan Gonzalez Իսպանիա Local time: 13:11 գերմաներենից իսպաներեն + ...
May 3, 2008
Dear colleagues,
I need a good glossary (DE_ES) about watchmaking. Shall you have some good TM, glossary, multiterm file, webpage... please write me a message or an e-mail.
Hi,
I use the very detailed "Dictionnaire professionnel illustré de l'horlogerie" (G.-A. Berner) in French, German, English and Spanish. It's not available in an online version, only printed, but definitely worth buying if you frequently deal with such texts.
Hope that helps,
Irene
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Charlotte Blank Գերմանիա Local time: 13:11 չեխերենից գերմաներեն + ...
I did a search for "Uhren glossar englisch" at google and got quite a lot of hits but of course not all of them are exactly what you need. Timedesign.de was one of those on the first page, probably you will find more which are useful.
Good luck!
Charlotte
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Charlotte Blank Գերմանիա Local time: 13:11 չեխերենից գերմաներեն + ...
Some more...
May 6, 2008
Hi Millan,
sorry!!! It was only now that I realized that I took ES for English - unfortunately this happens when browsing a website where the main language is English
To my great regret (and astonishment) it seems to be quite difficult to find anything for Spanish so here are at least few links in German,... See more
Hi Millan,
sorry!!! It was only now that I realized that I took ES for English - unfortunately this happens when browsing a website where the main language is English
To my great regret (and astonishment) it seems to be quite difficult to find anything for Spanish so here are at least few links in German, maybe you can use some of them:
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free