Էջերը այս նյութում: [1 2] > |
On-line translation memory. Help to remember please Շարքի հրապարակողը: Dmitry Murzakov
|
Dmitry Murzakov Ռուսաստանի Դաշնություն Local time: 10:41 անգլերենից ռուսերեն + ...
Hi, everybody!
My name is Dmitry. I can't remember a link to a very useful on-line translation memory. Short description which I remember - the largest multilingual translations base, more than 200 million translations, translations are divided into public and private. Please help me to remember it. If you know other on-line translation memories post their links here.
Thank you! | | |
Graeme Walle (X) Ֆինլանդիա Local time: 08:41 ֆիններենից անգլերեն + ... |
|
Walter Moura Բրազիլիա Local time: 03:41 անգլերենից պորտուգալերեն Here is another | Oct 13, 2010 |
Linguee - The Web as a Dictionary
http://www.linguee.com
What is Linguee?
With Linguee, you can search many millions of bilingual texts for words and expressions. Every expression is accompanied by useful additional information and suitable example sentences.
What is the benefit?
When you translate texts to a foreign language, you usually look for common phrases r... See more Linguee - The Web as a Dictionary
http://www.linguee.com
What is Linguee?
With Linguee, you can search many millions of bilingual texts for words and expressions. Every expression is accompanied by useful additional information and suitable example sentences.
What is the benefit?
When you translate texts to a foreign language, you usually look for common phrases rather than translations of single words. With its intelligent search and the significantly larger amount of stored text content, Linguee is the right tool for this task. You find:
* In which context a translation is used
* How frequent a particular translation is
* Example sentences: How other people translated an expression
[Edited at 2010-10-13 14:57 GMT] ▲ Collapse | |
|
|
Lingvo.Pro - new service from ABBYY | Oct 13, 2010 |
ABBYY has recently launched the new version of it's Lingvo dictionary - now users can search not only in dictionaries but through the large number of bilingual texts as well. The service is in beta stage now. You can get the invitation at http://www.lingvo.pro | | |
Walter Moura Բրազիլիա Local time: 03:41 անգլերենից պորտուգալերեն |
Dmitry Murzakov Ռուսաստանի Դաշնություն Local time: 10:41 անգլերենից ռուսերեն + ... TOPIC STARTER That's what I need! | Oct 13, 2010 |
Thanks to everybody! Your help was useful.
Graeme Waller
This is just the online TM I couldn't remember.
Tatiana Parfentieva
It's something new. I didn't expect it from my favourite Lingvo. I should try it. | | |
Henry Dotterer wrote:
Wordfast also has abig TM resource... I am not sure if there is a web interface or if the tool is required to access it. (Anyone?)
Registering for the free wordfast anywhere should do the trick. The big TM is called the VLTM.
That's not a TM.
[Edited at 2010-10-13 18:04 GMT] | |
|
|
|
Dmitry Murzakov Ռուսաստանի Դաշնություն Local time: 10:41 անգլերենից ռուսերեն + ... TOPIC STARTER |
Dmitry Murzakov Ռուսաստանի Դաշնություն Local time: 10:41 անգլերենից ռուսերեն + ... TOPIC STARTER They don't copy each other | Sep 1, 2011 |
I thought http://glosbe.com/tmem/ is a twin brother of http://mymemory.translated.net/ but it is not true. I have entered the first thing which entered into my mind - "to be considered". The first web-site has shown excellent results. I think they were taken from literature. And the second one has shown translation made by... See more I thought http://glosbe.com/tmem/ is a twin brother of http://mymemory.translated.net/ but it is not true. I have entered the first thing which entered into my mind - "to be considered". The first web-site has shown excellent results. I think they were taken from literature. And the second one has shown translation made by Google Translator. ▲ Collapse | | |
Tranks for liking Glosbe | Sep 2, 2011 |
Dmitry Murzakov wrote:
ps209497, it's an amazing tool.
I'm happy to hear, that you like it. Service it's still in development, we've some data still waiting to be processed and uploaded.
Eventually we want to allow people to log in to Glosbe and add their tmx/edit dictionary entries. | |
|
|
Dmitry Murzakov Ռուսաստանի Դաշնություն Local time: 10:41 անգլերենից ռուսերեն + ... TOPIC STARTER Are you a member of the Glosbe team? | Sep 2, 2011 |
ps209497 wrote:
I'm happy to hear, that you like it. Service it's still in development, we've some data still waiting to be processed and uploaded.
Eventually we want to allow people to log in to Glosbe and add their tmx/edit dictionary entries.
Are you a member of the Glosbe team? | | |
I'm involved in Glosbe | Sep 2, 2011 |
Yes, I'm involved. If you have any feedback you'd like to share I'd be glad to hear and convey them to our developers. | | |
piotr_pl Local time: 07:41 անգլերենից լեհերեն + ... great service | May 18, 2012 |
I'm just trying it out.
Congrats on the great service developed by my fellow countrymen (my guess)! | | |
Էջերը այս նյութում: [1 2] > |