This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Looking for French legal documents and translations
Շարքի հրապարակողը: James Greenfield
James Greenfield Մեծ Բրիտանիա Local time: 22:38 Անդամ (2013) ֆրանսերենից անգլերեն + ...
Sep 19, 2013
Hi, Im trying to build up my translation memory in Trados. I specialise in the translation of private legal documents from French to English (mainly contracts). I was wondering if there were any sites that published private contracts in French and their English translations. I was thinking I could then use the winalign feature to build up my translation memory. Any information would be useful, thanks
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.