KudoZ question not available

English translation: Have your important meeting at our resort with great view of mountain and creek

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Chinese term or phrase:山水生处对隆中
English translation:Have your important meeting at our resort with great view of mountain and creek
Entered by: chineselaw

04:33 Jul 18, 2006
Chinese to English translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations / Ad
Chinese term or phrase: 山水生处对隆中
会议篇
山水生处对隆中,现代化的会议厅高贵典雅,专为商务人士设计。
redred
China
Local time: 18:42
Have your important meeting at our resort with great view of mountain and creek
Explanation:
“对隆中”是出自《三国》。
《三国志·诸葛亮传》对隆中定策有这样一段记载:

  刘备有称雄之心,但一直一筹莫展,东奔西跑,无处安身。在隆中初遇诸葛亮时,他先表明自己的志向,说道:“汉室倾颓,奸臣窃命,主上蒙尘。孤不度德量力,欲信大义于天下,而智术浅短,遂用猖獗,至于今日。然志犹未已,君谓计将安出?”

  诸葛亮的答案很简单:先将立国的实施计划定出来。于是他先分析形势,指出曹操在官渡击败袁绍兵,兵多将勇,更挟天子而令诸侯,不可与之争锋。孙权据有江东,有长江之险,贤臣之附,可以引为援手。而刘备的行动计划应是先取荆州后取川,在天府之地立国。跟着“跨有荆、益,保其严阻,西和诸戎,南抚夷越,外结孙权,内修政理,天下有变,则命一上将将荆州之军以向宛、洛,将军身率益州之众出于秦州,百姓孰敢不箪食壶浆以迎将军者乎?”

  有了立国蓝图,刘备便依循这个计划,一步步地建立蜀汉皇朝。

为此,“对隆中”在此处有“制订重要计划”之意,暗指开会。"山水生处"我想是指客户的会议厅有美景,我译得也不是太好,供参考。

Selected response from:

chineselaw
United States
Local time: 03:42
Grading comment
Thanks.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Have your important meeting at our resort with great view of mountain and creek
chineselaw
4 +2A thriving surrounding (landscape) for your vital planning
Philip Tang
3 +1Be immersed in the lush tranquility of Longzhong
anastasia t (X)


Discussion entries: 1





  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Be immersed in the lush tranquility of Longzhong


Explanation:
Be immersed in the lush tranquility of Longzhong

Mountains and water = tranquility

anastasia t (X)
Local time: 18:42
Native speaker of: Native in ChineseChinese, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  chica nueva: short and nice
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Have your important meeting at our resort with great view of mountain and creek


Explanation:
“对隆中”是出自《三国》。
《三国志·诸葛亮传》对隆中定策有这样一段记载:

  刘备有称雄之心,但一直一筹莫展,东奔西跑,无处安身。在隆中初遇诸葛亮时,他先表明自己的志向,说道:“汉室倾颓,奸臣窃命,主上蒙尘。孤不度德量力,欲信大义于天下,而智术浅短,遂用猖獗,至于今日。然志犹未已,君谓计将安出?”

  诸葛亮的答案很简单:先将立国的实施计划定出来。于是他先分析形势,指出曹操在官渡击败袁绍兵,兵多将勇,更挟天子而令诸侯,不可与之争锋。孙权据有江东,有长江之险,贤臣之附,可以引为援手。而刘备的行动计划应是先取荆州后取川,在天府之地立国。跟着“跨有荆、益,保其严阻,西和诸戎,南抚夷越,外结孙权,内修政理,天下有变,则命一上将将荆州之军以向宛、洛,将军身率益州之众出于秦州,百姓孰敢不箪食壶浆以迎将军者乎?”

  有了立国蓝图,刘备便依循这个计划,一步步地建立蜀汉皇朝。

为此,“对隆中”在此处有“制订重要计划”之意,暗指开会。"山水生处"我想是指客户的会议厅有美景,我译得也不是太好,供参考。



chineselaw
United States
Local time: 03:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Grading comment
Thanks.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  IC --
16 hrs
  -> Thanks

agree  anastasia t (X)
1 day 1 hr

neutral  chica nueva: great view is too casual. mountain and creek - not creek, try waters, stream or whatever it is but not creek. creek is not beautiful or poetic.
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
A thriving surrounding (landscape) for your vital planning


Explanation:
I simply interpret 山水生處 as “having an air of 風生水起”, or “A thriving surrounding (landscape)”; And learning and borrowing the interpretation of “對隆中” suggested by “chineselaw” above.

試譯:
山水生处对隆中,现代化的会议厅高贵典雅,专为商务人士设计。

A thriving surrounding (landscape) for your vital planning, our modernized meeting facility breathes with dignity and eloquent, dedicating to the executive professionals.


Philip Tang
China
Local time: 18:42
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  IC --
12 hrs
  -> Thanks icg!

agree  anastasia t (X)
21 hrs
  -> Thanks anastasia t

neutral  chica nueva: IMO thriving is not used with surroundings; our modern meeting facility breathes dignity and elegance, and has been designed with the professional executive in mind. vital planning??(where)
4 days
  -> Thanks for your comment! Perhaps vital meeting would be a better choice!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search