GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
01:32 Jun 25, 2018 |
English to French translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Maintenance | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: GILLES MEUNIER France Local time: 15:00 | ||||||
Grading comment
|
film replenishment, rethreading and alignment procedures procédures de rechargement, d'amorçage et d'alignement du film Explanation: replenishment : on recharge la machine avec une bobine de film threading : amorçer, insérer le film entre les cylindres "amorçage Lors du chargement, opération destinée à assurer le début de l'avancement du film dans un appareil. amorçage n. m. threading " http://www.granddictionnaire.com/ficheOqlf.aspx?Id_Fiche=170... -------------------------------------------------- Note added at 6 hrs (2018-06-25 08:12:35 GMT) -------------------------------------------------- On charge une machine en papier / film. On ne le réapprovisionne pas. "réapprovisionnement" : un grossiste, un détaillant est réapprovisionné par son fournisseur. Quand à "rethreading", cela signifie ici évidemment introduire le film dans les différents cylindres de la machine - pensez à l’imprimante de tickets de caisse. Il n'y a plus de film, on insère l'extrémité du nouveau rouleau dans la machine. On ne "réamorce" rien du tout. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
film replenishment, rethreading and alignment procedures procédures de réapprovisionnement, de réamorçage et d'alignement du film Explanation: - -------------------------------------------------- Note added at 4 heures (2018-06-25 06:22:53 GMT) -------------------------------------------------- replenishment = vous réapprovisionnez le film, pas vraiment de rapport avec recharger.... -------------------------------------------------- Note added at 4 heures (2018-06-25 06:23:29 GMT) -------------------------------------------------- threading = amorçage du film, mais ici c'est rethreading donc le réamorçage.... -------------------------------------------------- Note added at 4 heures (2018-06-25 06:23:51 GMT) -------------------------------------------------- http://www.granddictionnaire.com/ficheOqlf.aspx?Id_Fiche=170... -------------------------------------------------- Note added at 6 heures (2018-06-25 08:31:41 GMT) -------------------------------------------------- Je lis GDT threading = amorçage donc rethreading = réamorçage... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
film replenishment, rethreading and alignment procedures régénération des solutions de développement de film, amorçage et alignement du film Explanation: In photochemical development of film, "replenishment" is a specific term related to maintaining chemical proportions in the film development solutions and in French it's called "régénération", not réapprovisionnement. amorçage et alignement are correct. Example sentence(s):
https://en.wikipedia.org/wiki/Replenishment_(photography) Reference: http://www.picto.info/AGdoc/deubain_F.pdf |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.