Powwow Report for Russian Federation - Moscow (Dec 15 2001)


Trouble uploading your powwow report or photos? Contact support.
Report from  Data (X)
powwow image powwow image powwow image powwow image
(Click on an image for larger view)


Report from  Oleg Glebov
REPORT on Translators' Powwow in Moscow, December 15, 2001

The main subject of the discussion was the continuing decrease in the pay rates
for Russian/English translations and the accompanying deterioration in the
quality of written translations and oral interpretation though the
latter is not so obvious.

Participants agreed that the decrease in the pay rates in Russia
follows the
global trend but is much more pronounced for two reasons. One reason is
that
the translation market in Russia is cluttered with offers from
unemployed and
unemployable would-be translators who are prepared to take any job for
any
pay.
The second reason is that the customers often do not understand that a
professional translator just cannot work for a pay rate that is
acceptable to
the numerous occasional "translators" who are trying to get translation
jobs
simple because they cannot find any other work.

Participants agreed that the only mechanism that can help to alleviate
the
current deplorable state of the translation market in Russia is a
viable
translation quality assurance or certification program run by a
reputable
organization of professional translators.

Indeed, the customers will soon see the benefits of paying more for
well-done
jobs. They just have to appreciate ultimately the age-old wisdom: 'If
you pay
peanuts, you get monkeys.'

The humans (that is, the professional translators in our case) who do
not want
to be treated as monkeys should be aware of that, too.

Oleg Glebov




Login to add your name to the list of people interested.Click here to login now.

Click here to register. (It is free.)


ProZ.com users and members who attended
: organizer : photos : report : host
conodonta
Oleg Glebov
X \"Reporter\"
Viktor Nikitin
Iouri Belov
Data (X)
X

Postings from ProZians who attended this event

Dec 22 '01  Oleg Glebov: Powwow report
REPORT ON Translators' Powwow in Moscow, December 15, 2001

The main subject of the discussion was the continuing decrease in the
pay
rates
for Russian/English translations and the accompanying deterioration in
the
quality of written translations and oral interpretation though the
latter is
not so obvious.

Participants agreed that the decrease in the pay rates in Russia
follows the
global trend but is much more pronounced for two reasons. One reason is
that
the translation market in Russia is cluttered with offers from
unemployed and
unemployable would-be translators who are prepared to take any job for
any
pay.
The second reason is that the customers often do not understand that a
professional translator just cannot work for a pay rate that is
acceptable to
the numerous occasional "translators" who are trying to get translation
jobs
simple because they cannot find any other work.

Participants agreed that the only mechanism that can help to alleviate
the
current deplorable state of the translation market in Russia is a
viable
translation quality assurance or certification program run by a
reputable
organization of professional translators.

Indeed, the customers will soon see the benefits of paying more for
well-done
jobs. They just have to appreciate ultimately the age-old wisdom: 'If
you pay
peanuts, you get monkeys.'

The humans (that is, the professional translators in our case) who do
not want
to be treated as monkeys should be aware of that, too.