Dynamic content (javascript) disabled in this profile. FAQ



取り扱い言語:
英語 から ギリシャ語
ギリシャ語 から 英語
英語 (単一言語)

Stavroula Giannopoulou
No compromise when it comes to quality.

Thessaloniki, ギリシャ
現地時間:19:43 EEST (GMT+3)

母国語: ギリシャ語 Native in ギリシャ語
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
7 positive reviews
ユーザメッセージ
No compromise when it comes to quality!
アカウントタイプ フリーランスの翻訳者 / 通訳者, Identity Verified 確認済みサイトユーザ
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
所属 This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
サービス Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling
専門知識分野
専門分野:
医療: 器具医療: 製薬
医療: 心臓病学医療: 健康管理
医療(一般)生物学(バイオテク、生化学、微生物学)
マーケティング/市場調査宣伝/広報
科学(一般)法: 特許、商標、著作権

料金レート

KudoZ アクティビティ (PRO) PRO-レベルポイント: 420, 回答した質問: 147, 提示した質問: 5
プロジェクト歴 4 入力プロジェクト    3 翻訳依頼者からの好意的なフィードバック
プロジェクト詳細プロジェクト要約共同作業

Translation
作業量: 12000 words
記入日: Jan 2006
Languages:
英語 から ギリシャ語
Translation of two Prescriber Information Leaflets

Very interesting and demanding project with tight deadline.

生物学(バイオテク、生化学、微生物学), 医療: 製薬
好意的
Linguaset: We were happy with Stavroula's work and would like to use her services in future.

Translation
作業量: 3700 words
記入日: Sep 2005
Languages:
英語 から ギリシャ語
Summary of Product Characteristics

Summary of Product Characteristics

生物学(バイオテク、生化学、微生物学), 医療: 製薬
好意的
zappmedia communications: コメント無し。

Translation
作業量: 11500 words
記入日: Jul 2005
Languages:
英語 から ギリシャ語
Medical patent

Medical patent relating to an invention for the chemical modification of proteins

生物学(バイオテク、生化学、微生物学), 法: 特許、商標、著作権, 医療: 製薬
 コメント無し。

Editing/proofreading
作業量: 8500 words
記入日: Apr 2005
Languages:
英語 から ギリシャ語
Medical website

Very demanding project intended as a tutorial for doctors

医療: 心臓病学, 医療: 器具
好意的
Skrivanek: コメント無し。


ポートフォリオ 翻訳サンプル提出済み: 3
グロサリー European Union, General, Legal, Medical, Technical
翻訳教育 Master's degree - University of Surrey
体験 翻訳体験年数: 24. ProZ.comに登録済み: Sep 2002.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
資格 英語 から ギリシャ語 (University of Surrey, verified)
ギリシャ語 から 英語 (University of Surrey, verified)
英語 から ギリシャ語 (Cambridge University (ESOL Examinations), verified)
メンバーシップ N/A
ソフトウェア Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
ウェブサイト http://www.proz.com/profile/41029
CV/Resume CV available upon request
Events and training
プロフェッショナルプラクティス Stavroula Giannopoulou 推薦 ProZ.com's プロのガイドライン (v1.1).
Bio
Medical/Pharmaceuticals
Medical Devices & Equipment
Marketing/Advertising
Legal/Contracts
Technical
IT
European Union
Economic/Financial
Educational
Subtitling
Trados freelance 6.5.5
Multiterm iX
DejaVu X
DSL connection




Inhouse translator for 3 years (extensive experience in translation, proofreading and quality assurance of medical equipment manuals, as well as technical texts)
Currently, full-time freelance translator (associate of translation agencies in Greece and abroad, covering a wide range of translation fields)

University of Surrey, UK
School of Linguistic and International Studies
Master in Translation with Distinction
Dissertation on the Economic Developments in the European Union


Aristotle University of Thessaloniki
Degree in English Language and Literature cwbw.jpg



このユーザーは、他の翻訳者のPROレベルの用語翻訳で援助をしたためKudoZポイントを取得しました。 ポイント合計をクリックして、提供された用語の翻訳を表示させます。

取得ポイント合計: 432
PRO-レベルポイント:: 420


トップの言語 (PRO)
英語 から ギリシャ語292
ギリシャ語 から 英語124
あと1つの言語ペアでのポイント >
トップの一般分野 (PRO)
医療146
その他112
ビジネス/金融44
技術/工学36
法/特許26
あと4 の分野でのポイント >
トップの特定分野 (PRO)
医療(一般)58
生物学(バイオテク、生化学、微生物学)24
医療: 器具24
政府/政治20
医療: 健康管理20
医療: 心臓病学16
繊維製品/衣服/ファッション16
あと37 の分野でのポイント >

全ての取得ポイントを表示 >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects4
With client feedback3
Corroborated3
100% positive (3 entries)
positive3
neutral0
negative0

Job type
Translation3
Editing/proofreading1
Language pairs
英語 から ギリシャ語4
Specialty fields
生物学(バイオテク、生化学、微生物学)3
医療: 製薬3
法: 特許、商標、著作権1
医療: 心臓病学1
医療: 器具1
Other fields
キーワード: english to greek translator, english, greek, medical translator, medicine, biology, medical equipment, medical manuals, pharmaceuticals, european union. See more.english to greek translator,english,greek,medical translator,medicine,biology,medical equipment,medical manuals,pharmaceuticals,european union,EU,economic,financial,greek,english,general,subtitling,business,commerce,advertising,marketing,μετάφραση,μεταφραστής,μεταφραστές,αγγλικά,ελληνικά,αγγλικά προς ελληνικά,ιατρική,φαρμακευτικά προϊόντα,φαρμακευτική,ιατρικός εξοπλισμός,οικονομική,διαφήμιση,μάρκετινγκ,ευρωπαϊκή ένωση,τεχνική μετάφραση,νομική μετάφραση,υποτιτλισμός. See less.




最後に更新されたプロファイル
Nov 19, 2020