Langues de travail :
anglais vers allemand
français vers allemand

Axel Trost
25 years of experience

Arnsberg, Nordrhein-Westfalen, Allemagne
Heure locale : 03:09 CEST (GMT+2)

Langue maternelle : allemand Native in allemand
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.comICQ IM MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Membre confirmé
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization
Compétences
Spécialisé en :
Ingénierie (général)TI (technologie de l'information)
FabricationOrdinateurs (général)
TélécommunicationsOrdinateurs : matériel
Ordinateurs : logicielsOrdinateurs : systèmes, réseaux
Chimie / génie chim.Électronique / génie électronique

Tarifs
anglais vers allemand - Tarif standard : 0.10 EUR par mot / 50 EUR de l'heure
français vers allemand - Tarif standard : 0.10 EUR par mot / 50 EUR de l'heure

All accepted currencies Euro (eur)
Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 4, Réponses aux questions : 1
Payment methods accepted Virement bancaire, Chèque
Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 1
Études de traduction Graduate diploma - Johannes-Gutenberg-Universität Mainz, FASK Germersheim
Expérience Années d'expérience en traduction : 27. Inscrit à ProZ.com : Jun 2003. Devenu membre en : Jun 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références N/A
Affiliations BDÜ
Logiciels Across, Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Catalyst, DejaVu, FrameMaker, Frontpage, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Corel Catalyst, RC Wintrans, XMetaL, Pagemaker, Passolo, Powerpoint, SDLX, STAR Transit, Trados Studio, Translation Workspace, Wordfast
Site web http://www.thomas-translations.com
CV/Resume anglais (DOC), allemand (DOC)
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Buy or learn new work-related software
Bio

My name is Axel Thomas, native speaker of German, working as a freelance
translator for 25 years. I graduated from the University of Mainz,
Department of Applied Linguistics and Cultural Studies in 1997. I'm
exclusively working from French and English into German. Reducing my
offer to just these two language combinations gave me the opportunity to
develop an extensive know how in a lot of fields of competency.
I work with Office 365, SLD Trados 2021, Transit NXT, Deja Vu, Wordfast, Passolo and I use Xbench, Snellspell and QA Desiller for QA purposes.
I have a daily output of approximately 3500 new words or 4500-5000 words MTPE.


I offer graduated prices for Trados/Transit/Deja Vu/Wordfast translations.


For further information you may also visit our web site:
www.thomas-translations.com and www.sports-translations.com.

Please don't hesitate to contact us if you have any questions.



Kind regards


Axel Thomas

(Diplom-Uebersetzer)




localisation, telecommunication, automation, chemical process industry, consumer electronics, industrial engineering, Technical, paper board, barcode readers, printers, aerial platforms, containers, company marketing, lifters, GPS, vehicle, malfunction testers, air conditioning, compressors, plastics, power tools, industrial assembly systems, sea platforms, automation, software, agricultural machinery, valves, sheet bending, manuals, user manuals, audiovisual, DVD players, CD players, TVs, VCRs, IT, printers, home appliances, washing machines, ovens, air conditioners, answering machines, specific applications, cutters, metal saws, Medicine, blood urine analysis machine, Scientific, science, ecology, global warming, air pollution, chemistry, refrigerants, air conditioning, safety data sheets, food, websites, Economy, Finance, marketing, market research, mergers, acquisitions, balance sheets, company reports, commercial letters, tourism, industrial, industry, trade, hotel brochures, textile



quotes are only given after insight in the text to be translated - quotes are always based on the word count of the source text


Serving technical communication for more than 25 years!

Mots clés : english, german, french, trados, transit, localisation, telecommunication, automation, chemical, process. See more.english, german, french, trados, transit, localisation, telecommunication, automation, chemical, process, industry, consumer, electronics, industrial, engineering, economic, Technical, paper board, barcode readers, printers, aerial platforms, containers, company marketing, lifters, GPS, vehicle, malfunction testers, air conditioning, compressors, plastics, power tools, industrial assembly systems, sea platforms, automation, software, agricultural machinery, valves, sheet bending, manuals, user manuals, audiovisual, DVD players, CD players, TVs, VCRs, IT, printers, home appliances, washing machines, ovens, air conditioners, answering machines, specific applications, cutters, metal saws, Medicine, blood urine analysis machine, Scientific, science, ecology, global warming, air pollution, chemistry, refrigerants, air conditioning, safety data sheets, food, websites, Economy, Finance, marketing, market research, mergers, acquisitions, balance sheets, company reports, commercial letters, tourism, industrial, industry, trade, hotel brochures, textile. See less.




Dernière mise à jour du profil
Oct 19, 2023



More translators and interpreters: anglais vers allemand - français vers allemand   More language pairs