Working languages:
Japanese to Spanish
Spanish to Japanese
English to Japanese

Jorge Frias
Traductor de Japonés

Rosario, Santa Fe, Argentina
Local time: 15:45 -03 (GMT-3)

Native in: Spanish Native in Spanish
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
User message
Soy Traductor Público de Japonés con cursado de Máster en Lingüística
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Transcription
Expertise
Specializes in:
Medical (general)Games / Video Games / Gaming / Casino
Engineering (general)
All accepted currencies U. S. dollars (usd)
Payment methods accepted PayPal, Visa
Translation education Master's degree - Univesidad Nacional de Rosario
Experience Years of experience: 15. Registered at ProZ.com: Mar 2016.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Japanese to Spanish (Japanese Language Proficiency Test N1)
Japanese to Spanish (Escuela de Japonés de Rosario)
Japanese to Spanish (J-CAT)
Japanese to Spanish (Universidad de la Punta: chino I)
Memberships Colegio de Traductores Públicos de Sta.Fe, AATI
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
Website https://www.traducirjapones.com
CV/Resume Spanish (PDF)
Bio
Jorge Frias es Traductor de Japonés matriculado en el Colegio de Traductores de Sta. Fe y Profesor en Lengua y Literatura por el Instituto de Educación Superior Olga Cosettini. Además posee la certificación de nivel N1 del Japanese Language Proficiency Test y es egresado de la Escuela de Japonés de Rosario en donde estudió japonés por seis años. También cursó traducción de japonés por cinco años con una docente nativa y es miembro de la Asociación Argentina de Traductores e Inépretes (AATI). Actualmente, cursa un Master en Lingüística en la Universidad Nacional de Rosario.

En el presente, hace traducciones para diversas empresas y clientes. Está especializado en la traducción de video juegos, manga, medicina y traducción técnica en gral. Sus trabajos abarcan la traducción pública, traducciones técnicas, subtitulación de video, etc. Además ha actuado como intéprete para empresas y particulares en diversas ocasiones.

Por otra parte, se desempeña en el Instituto Planck de Rosario como profesor de japonés en los niveles I, II y III a través de un programa de estudios innovador confeccionado en base a sus 14 años de años de investigación lingüística del japonés y la formación pedagógica recibidada durante sus estudios de grado. Aparte del aprendizaje de aspectos como la gramática, la expresión oral, la cultura e historia del país, su metodología de enseñanza hace gran hincapié en la traducción de manga y video juegos.

Finalmente, es administrador de la fan-page Clases de japonés Ikaruga en donde brinda información a sus seguidores acerca de las particularidades sobre la traducción del japonés, gramática de la lengua, escritura, cultura e historia de Japón, etc. Actualmente, dicha web cuenta con más 60.000 seguidores en todo el mundo.


Profile last updated
Apr 11, 2018