Idiomas de trabalho:
urdu para inglês
inglês para urdu
inglês para panjabi
panjabi para inglês
urdu (monolíngüe)

Availability today:
Disponível

May 2024
SMTWTFS
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Khalid Malik
Language Matters

Islamabad, Islamabad, Paquistão
Horário Local: 20:32 PKT (GMT+5)

Nativo para: urdu (Variant: Pakistan) Native in urdu, panjabi (Variant: Pakistani) Native in panjabi
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
44 positive reviews
(8 unidentified)

19 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
Tipo de conta Tradutor e/ou intérprete freelance, Identity Verified Membro verificado
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Afiliações This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Serviços Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Copywriting, Native speaker conversation, Translation, Transcreation, Transcription, Training, Language instruction, Editing/proofreading, Interpreting, Project management
Especialização
Especializado em:
Medicina (geral)Direito: Contrato(s)
Engenharia (geral)Militar/defesa
Aerospacial/Aviação/EspaçoEnergia/geração de energia
Educação/pedagogiaCiências sociais, sociologia, ética etc.
Poesia e literaturaRecursos humanos

Trabalho voluntário Considerará trabalho voluntário para organizações sem fins lucrativos registradas
Atividade KudoZ (PRO) Perguntas respondidas: 5, Perguntas feitas: 1
Entradas Blue Board feitas por este usuário   36 entradas

Payment methods accepted MasterCard, PayPal, Skrill, Wise, Bank Account, Payoneer, Wise, Western Union, ProzPay | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Amostras de tradução submetidas : 7
Formação educacional em tradução Master's degree - UoP. Lahore, Pakistan
Experiência Anos de experiência em tradução: 13 Registrado no ProZ.com: Jul 2020. Tornou-se associado em: Sep 2020
Certificações inglês para urdu (RCC, Pakistan, verified)
urdu para inglês (RCC, Pakistan, verified)
inglês para panjabi (RCC, Pakistan, verified)
panjabi para inglês (RCC, Pakistan, verified)


Associações ATA, American Translators Association, USA
Software Localizer, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Smartcat, Trados Studio, XTM
CV/Resume inglês (PDF)
Events and training
Práticas profissionais Khalid Malik endossa ProZ.com's Diretrizes Profissionais .
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Transition from freelancer to agency owner
  • Buy or learn new work-related software
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Improve my productivity
Bio

Winner – The 25th Linguists' Translation
Contest at ProZ.com

Member – American Translators Association –
ATA

Regional Council for Pakistan – ATAL, India

Journalist – Big News Network, Australia, UAE

Volunteer – Translators without Borders

HIPPA Certified Remote Medical Interpreter,
USA/UK

Remote Legal Interpreter, USA/UK

Since Sep. 2020, when I decided to explore
international horizons and joined ProZ.com, I had the honor of winning the
confidence of 39 ProZ agencies worldwide so far.

For 22 years, I worked in responsible
positions in Pakistan, Saudi Arabia, and the UAE in renowned electro-mechanical
engineering companies' administration and management departments. Moreover,
interpretation between the hundreds of less-educated workforce and the relevant
human resource, immigration, medical and legal departments was an additional
voluntary responsibility.

For the last 12 years, I have been working as
a freelance translator/interpreter and have the honor of:

a. Completing various projects for libraries
and government departments, including the National Book Foundation in Pakistan,
covering International Relations, Social Sciences, Literature, History,
Religion, Politics, and Journalism.

b. Having worked with a couple of
international NGOs operating in Pakistan.

My educational and professional background made
me well versed in the following domains:

Advertisement,
Agriculture, Aviation, Commerce, Cultural Adaptation, Education,
Electro-mechanical Engineering, Finance, Government, History, Journalism,
Legal, Literature, Localization, Marketing, Medical, Politics, Religion, Social
Sciences, and Software Application. 

 

Palavras-chave Urdu, Punjabi, Mirpuri, Pothwari, Legal, Medical, Education, Literature, Journalism, History. See more.Urdu, Punjabi, Mirpuri, Pothwari, Legal, Medical, Education, Literature, Journalism, History, Religion, Social Sciences, Finance, Commerce, Software and Applications, Marketing, Advertisement, Localization, Cultural Adaptation, Aviation, Defense, Military, Electro-mechanical Engineering. See less.




Última atualização do perfil
Nov 22, 2023