ProZ.com 2016 virtual conference for International Translation Day Sep 30, 2016 Search registrants See also: Translation company directory | Freelance translator directoryProZ.com users -- in Brazílie -- registered for the event (549) |
---|
Checked in | Nadia Lamas 30 yr experience, ATA accredited Native in portugalština Freelancer | American Translators Association, BA-Federal University of Rio de Janeiro, ATA, 40 years of experience |
| Checked in | Elaine Trevizan Brazílie Native in portugalština (Variant: Brazilian) Freelancer | Bio: I am a translator and interpreter in the language pair EN<>PT-BR. |
| Checked in | Rafael Sousa Brazlate Helping MLVs into Brazilian Portuguese Brazílie Native in portugalština (Variant: Brazilian) | The University of Michigan, Universidade Estadual Paulista (Instituto de Biociências, Letras e Ciências Exatas), MA-UNESP, ATA, ABRATES, 16 years of experience |
| Checked in | bmgimenes Brazílie Native in portugalština (Variants: Brazilian, European/Portugal) Freelancer | 13 years of experience |
| Checked in | Marcia R marciamartins Brazílie Native in portugalština (Variant: Brazilian) Freelancer | MA-Universidade Estácio de Sá , 9 years of experience |
| Checked in | Zornitsa Antonova Electrics Pharmaceuticals, 25 years exp Brazílie Native in bulharština (Variant: Standard-Bulgaria) Freelancer | Bio: Bulgarian/English/ Portuguese translator, 24 years of experience, technical, electrical engineering, chemistry, pharmaceuticals Message: Hi, everyone, let´s have fun learning! |
| Checked in | Arthur Dias +10y experience in Pharma/Life Sciences Native in portugalština Freelancer | Cambridge University (ESOL Examinations), BA-Universidade Nove de Julho |
| Checked in | Rafael Barros MKT | Tourism | IT/Soft | Subtitling Brazílie Native in portugalština (Variant: Brazilian) Freelancer | Bio: A native Brazilian Portuguese speaker, graduated in Psychology in
UFJF and experienced with translation of texts in subjects such as Travel & Tourism, IT and Patents. I provide translation services since 2013 and I am always striving to improve my linguistic skills an...d provide my clients with top-notch services.More Less |
| Checked in | | BA-Unibero, 23 years of experience |
| Checked in | Katia Perry Medical translator. Also a chemist. Brazílie Native in portugalština (Variant: Brazilian) Freelancer | Institute of Translation and Interpreting, Cambridge University (ESOL Examinations), OTHER-Daniel Brilhante de Brito - School of Translation, ABRATES, 23 years of experience |
| Checked in | Paula Mangia Garcia Terra Translating with soul Brazílie Native in portugalština (Variant: Brazilian) , italština (Variant: Standard-Italy) Freelancer | 27 years of experience |
| Checked in | Rossana Cunha NLP Researcher and Developer Brazílie Native in portugalština (Variant: Brazilian) Freelancer | UFSC, MA-UFSC, 17 years of experience |
| Checked in | Caroline Voigt English-Portuguese Translator Brazílie Native in portugalština (Variant: Brazilian) Freelancer | GD-Centro Universitário Anhanguera de São Paulo - Brigadeiro (antiga Unibero), 15 years of experience |
| Checked in | | MA-Universidade de São Paulo (USP), 13 years of experience |
| Checked in | | |
| Checked in | Marcio Santos Commitment to quality Brazílie Native in portugalština (Variant: Brazilian) Freelancer | Universidade Estácio de Sá, GD-Estacio de Sa University, Rio de Janeiro, 8 years of experience |
| Checked in | | MA-Universidade Federal de Santa Catarina (Brazil), 17 years of experience |
| Checked in | Marina Vilela Your bridge to the Brazilian public Brazílie Native in portugalština (Variant: Brazilian) Freelancer | BA-Universidade Federal do Rio de Janeiro, ABRATES, 8 years of experience |
| Checked in | Helen Oliveira Comunique-se com confiança Brazílie Native in portugalština (Variant: Brazilian) Freelancer | Kaplan International, Daniel Brilhante de Brito, OTHER-DBB's Translator Training Course. Certificate. English/Portuguese – 2015/2016, ATA, ABRATES, 10 years of experience |
| Checked in | | |
| Checked in | | BA-Universidade de São Paulo USP, 23 years of experience |
| Checked in | ANDREA GOODALL Brazilian Portuguese/ English Translator Brazílie Native in portugalština Freelancer | Universidade Estácio de Sá, International English Language Testing System, MA-Universidade Estácio de Sá, 27 years of experience |
| Checked in | | Bio: Interpreter and Translator Portuguese English Message: Hello to you all |
| Checked in | Flavia Mariano Brazílie Native in portugalština (Variant: Brazilian) Freelancer | Bio: I have a Bachelor degree in Hospitality and I am about to finish my Post-graduation in English Translation. I work with translation, proofreading, transcription and subtitling from English to Portuguese. Message: I started to work as translator this year and I still have a lot to learn about this profession and its market. I hope to learn even more in this event and I wish to all attendees a great experience. |
| Checked in | Teodoro Novack Netto Audiovisual Translation Specialist Brazílie Native in portugalština (Variant: Brazilian) Freelancer | Universidade Nove de Julho, GD-Centro Universitário São Camilo, 8 years of experience |
| Checked in | | |
| Checked in | Mateus Biz (X) Eng > PT-Br Translator Brazílie Native in portugalština (Variant: Brazilian) Freelancer | Bio: I am a translation student. I don't have any professional job done yet but i frequently practice my skills by translating some articles and chapters of books that i like. I expect to learn more and more of this great business every time i can. Message: hello and nice to meet you all |
| Checked in | Luciana Lavôr 30 Years of Quality Translations! Brazílie Native in portugalština (Variant: Brazilian) | Bio: With a BA in Languages and Literature (Portuguese and English), a post-graduate course in Computer Systems Analysis, and an MBA in Information Technology Management, Luciana started working as a technical translator in 1984, employed at an American software manufacturin...g company established in Rio de Janeiro, where she took part in the localization of ERP mainframe software packages. Three years later, she became a freelance translator rendering services to this firm and translating books on programming languages to a publishing company. After captivating other four or five customers, as she was not able to do the whole work all by herself, she decided to form a team and found Follow-Up, in 1989. Little by little, their customer base increased and so did the collaborators’ team. In 1992, Luciana and her team started working with international customers – in software localization projects.
Today, Luciana’s role at Follow-Up is more related to general management, finance administration, and sales & marketing. Partners since 1998, Luciana, Ana Beatriz and Adriana are also good, old friends. “The human side of the business is what captures me, and I’m actually a relationship-oriented entrepreneur”, declares Luciana, who has always been really happy with her business. More Less Message: Hello, fellow translators!
I'm so happy to take part in this event with all of you! |
| Checked in | Gustavo Silva Fluent and meaningful translations Brazílie Native in portugalština (Variant: Brazilian) Freelancer | Bio: I have been working as a full-time translator for two years after five years and a half teaching English in some of the leading courses in Brazil.
I've always had a passion for languages and being a translator has granted me the opportunity to do what I've always wante...d, that is, have a career that would allow me to learn and be in touch with different cultures and areas of knowledge.
As a translator, I have mostly worked with academic texts (abstracts, essays and projects). Lately, I have translated medical texts, chiefly about rare diseases and personal statements of patients, as well as projects of NGOs.More Less Message: Dear all,
I'm sure I will have a great time during this three-day-event at Proz and I sincerely hope that through these workshops I can meet as many people as possible with a passion for translation.
Best regards |
| Checked in | Débora Zacharias www.palavradetradutora.wordpress.com Brazílie Native in portugalština (Variant: Brazilian) Freelancer | GD-Estácio, ABRATES, ABRATES |
| Checked in | | 27 years of experience |
| Checked in | Luiz Honma (X) I care for your words, with Quality Brazílie Native in portugalština Freelancer | Message: Hello, translation colleagues!
It will a pleasure to share all this event. |
| Checked in | CristianeBJ More than 25 years' experience Brazílie Native in portugalština (Variant: Brazilian) Freelancer | BA-Faculdade Ibero-Americana de Letras e Ciências Humanas, 31 years of experience |
| Checked in | | OTHER-Universidade Estácio de Sá |
| Checked in | Rodrigo Cayres Engineer, Tech/IT/Aviation/Bus, 15yr Brazílie Native in portugalština (Variant: Brazilian) Freelancer | Brasillis Idiomas, OTHER-Brasillis Idiomas, ATA, AIAA (American Institute of Aeronautics and Astronautics), 24 years of experience |
| Checked in | Lucilia Marques Physics, Fiction, Christian literature. Brazílie Native in portugalština (Variant: Brazilian) Freelancer | MA-Universidade Federal do Rio de Janeiro, 26 years of experience |
| Checked in | | |
| Checked in | Elisa Perfeito Legal Translation Expert Brazílie Native in portugalština (Variant: Brazilian) , angličtina Freelancer | Daniel Brilhante de Brito, OTHER-Translation Certificate Program, ATA, 15 years of experience |
| Checked in | vbelemf Brazílie Native in portugalština Freelancer | |
| Checked in | ROSA GERARDO English>Portuguese Freelance Translator Brazílie Native in portugalština Freelancer | Bio: I am a Brazilian freelance translator and I work with English<> Portuguese language pair.
I hold two Bachelor’s Degrees, one in Modern Languages with a major in Translation/Interpretation and one in Administration with a major in Foreign Trade. I also hold a Graduate... Degree in English Translation.
Concerning my professional experience, I worked for many years in a multinational financial institution, and performed in several areas where I achieved a significant experience in banking operations, foreign exchange operations and foreign trade, payment orders investigation, Swift messages, Swift Alliance System and activities related to Anti-Money Laundering and Anti-Terrorism.
My fields of expertise as a freelance translator are:
banking/financial, business/commercial, economics, foreign exchange/foreign trade and education.
Other fields of interest in translation are: advertising, marketing, journalism, tourism and literature.
The quality of translation work has a great importance to me as well as confidentiality, meeting delivery deadlines, effort, dedication and professionalism.More Less Message: Hello to all the attendees who joined Proz.com 2016 virtual conference! I would like to wish you a great and helpful event, and much success in your translation career.
Best regards,
Rosa Maria Gerardo
|
| Checked in | PERCIO Very professional and responsible. Brazílie Native in portugalština (Variant: Brazilian) Freelancer | Bio: Professional Experience:
From 1982 to 2000: IBM Brasil
-System Analyst - Lived in the USA (Endicott - NY - IBM laboratory) for two years (responsible for software translation and localization to Portuguese)
-Manager - Responsible for nationalizing original IBM so...ftware products from English to Portuguese, including manuals, screens and all related material. I implemented that department in Brazil, working closely with similar groups from Spain, France, Italy and Germany.
From 2000 to 2009: LDI Informatica - IBM Business Partner
- Sales Director - Offices in Sao Paulo and Rio de Janeiro
From 2009 to now: Microdata Technology (Medical Imaging Company) and PCTEC Technology (Software Company)
- Consultant for foreign partnerships, mainly companies from the USA, Canada and UK. Responsible for the firsts contacts; to translate to Portuguese manuals, brochures, ads, etc...; to review technical translations; to write contracts, agreements, etc…in English and Portuguese; to support technical people on conference calls and trainings; and all the common ongoing activities which regard with these relationships, like telephone and internet calls, escorting people from those companies when they are in Brazil, etc...
Overall info:
- More than 30 years of experience in translating materials from/to English and Portuguese.
- I also lead a group of freelancers translators and we are able for delivering from 8,000 to 10,000 words a day (depending on the format and text), performing all necessary checking before sending: proofreading, grammar, punctuation and spacing.
- Translations working references in both the USA and Canada, if required
- Very used to conduct businesses relationships with foreign companies
- Very used to manage projects with high complexity
- Have been working with foreign translation companies for the last 5 years, with more than 500,000 words done only for those companies, besides other jobs directly dealt with some American and Canadian companies.
- Used with SDL Trados tools
More Less Message: Nice to meet you all here and exchange experiences. Hope it is a profitable and useful time for all the atendees. |
| Checked in | | Associação Alumni, Universidade de São Paulo, GD-Uiniversidade de São Paulo - USP, 24 years of experience |
| Checked in | Valber Santos Professionalism is always the best! Brazílie Native in portugalština Freelancer | Universidade Federal da Paraíba, BA-Universidade Federal da Paraíba, 10 years of experience |
| Checked in | JotaReis Brazílie Native in portugalština (Variant: Brazilian) Freelancer | Bio: I teach English as foreign language in Brazil and I am also a freelance translator. Message: Hi!!! It'll be a pleasure to share these events with you all. Hugs!! |
| Checked in | Anita Di Marco Brazílie Native in portugalština (Variant: Brazilian) Freelancer | Message: Hi, everybody. Nice to be back... |
| Checked in | melzam Brazílie Native in španělština Freelancer | Bio: I was born in Cuba. Currently an expat living in Brazil. I majored in English Language and Literature, and German Language (University of Havana) and also have a PhD on Applied Linguistics/Field of Translation (Unicamp, Brazil). Currently a translator and linguistic con...sultant. In my academic life, I do research on translation and ethnography, translation and migration, and language (un)translatability.More Less |
| Checked in | | Pontificia Universidade Católica do Rio de Janeiro, OTHER-PUC-Rio, 9 years of experience |
| Checked in | Peter Stanley 5 Yrs Experience Commercial Translation Brazílie Native in angličtina Freelancer | 11 years of experience |
| Checked in | | Bio: Graduated translator for 31 years. MemoQ and Studio 2011 user. Experience in many business areas. Working as freelancer. |
| | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | |