Էջերը այս նյութում: [1 2 3 4 5 6] > | BT w Polsce - jedno pytanie o stawki Շարքի հրապարակողը: Maja Źróbecka, MITI
|
Dzień dobry
Mam proste pytanie: czy w Polsce istnieją biura tłumaczeń, które płacą stawki „europejskie”? Co przez takie rozumiem? Np. standardową stawkę w Kalkulatorze stawek na niniejszym portalu, czyli 0,09 euro za słowo, co w przeliczeniu na „naszą” metodę obliczeniową daje około 85-90 zł za 1500-1800 znaków. Czy takie biura istnieją? Jeśli tak, ile takich znacie? Jedno, dwa czy trzy? A może nie ma ich wcale?
Zaznaczam, że NIE chodzi mi o ... See more Dzień dobry
Mam proste pytanie: czy w Polsce istnieją biura tłumaczeń, które płacą stawki „europejskie”? Co przez takie rozumiem? Np. standardową stawkę w Kalkulatorze stawek na niniejszym portalu, czyli 0,09 euro za słowo, co w przeliczeniu na „naszą” metodę obliczeniową daje około 85-90 zł za 1500-1800 znaków. Czy takie biura istnieją? Jeśli tak, ile takich znacie? Jedno, dwa czy trzy? A może nie ma ich wcale?
Zaznaczam, że NIE chodzi mi o dyskusję, kto ile i dlaczego tak mało, więc proszę nie offtopiczyć.
Po prostu chcę ustalić fakty i dowiedzieć się, czy są w Polsce biura, które tyle płacą.
Jeśli chodzi o moją odpowiedź – żadnego polskiego biura nie znam.
Dziękuję.
Maja ▲ Collapse | | | Cciekawe pytanie | May 29, 2012 |
Też jestem ciekaw - sam niestety nie spotkałem się jeszcze z BT, które płaciłob choćby zbliżone do EUR 0,09.
Będę śledził wątek
S | | |
Maja Zrobecka wrote:
Dzień dobry
Mam proste pytanie: czy w Polsce istnieją biura tłumaczeń, które płacą stawki „europejskie”? Co przez takie rozumiem? Np. standardową stawkę w Kalkulatorze stawek na niniejszym portalu, czyli 0,09 euro za słowo, co w przeliczeniu na „naszą” metodę obliczeniową daje około 85-90 zł za 1500-1800 znaków. Czy takie biura istnieją? Jeśli tak, ile takich znacie? Jedno, dwa czy trzy? A może nie ma ich wcale?
Zaznaczam, że NIE chodzi mi o dyskusję, kto ile i dlaczego tak mało, więc proszę nie offtopiczyć.
Po prostu chcę ustalić fakty i dowiedzieć się, czy są w Polsce biura, które tyle płacą.
Jeśli chodzi o moją odpowiedź – żadnego polskiego biura nie znam.
Dziękuję.
Maja
Znam jedno takie biuro w Polsce Więc teoretycznie one istnieją.
Pozdrawiam!
[Edited at 2012-05-29 17:56 GMT] | | | M.A.B. Լեհաստան Local time: 07:39 անգլերենից լեհերեն + ...
Prosta kalkulacja - na polskim rynku klient musiałby zapłacić takiemu biuru również "zachodnią" stawkę, a biuro nie byłoby równocześnie konkurencyjne cenowo na "Zachodzie"...
M | |
|
|
Przeważnie jest 3 do 4 razy mniej niż w biurach europejskich. Spotkałem się nawet z sytuacją, gdzie polskie biura biorą zlecenia od zagranicznych biur. Po stawce dużo niższej niż EUR 0.09, przy czym zarobek biura i tłumacza jest 50/50.
Moim zdaniem takie biura nie istnieją. Tak samo niskie stawki oferują biura czeskie. | | | lim0nka Մեծ Բրիտանիա Local time: 06:39 անգլերենից լեհերեն nie znam takich | May 29, 2012 |
Nie znam biura, które płaciłoby stawki choćby zbliżone do tych, jakie oferują agencje zagraniczne.
Podobnie w przypadku tłumaczenia napisów filmowych - stawka polska jest co najmniej
o połowę niższa od stawek zagranicznych (w parze EN>PL).
Anetta | | | mari pet Իսպանիա Local time: 07:39 իսպաներենից սլովակերեն + ...
Tak samo biura na Słowacji. | | | A nieco obniżając poprzeczkę | May 29, 2012 |
Znacie polskie BT płacące EUR 0,06?
Pozdrawiam
S | |
|
|
a co to za hijacking?
Na razie rozmawiamy o "zalecanych" stawkach wg Kalkulatora, a potem, jak już będziemy mieć dużo odpowiedzi, będziemy brnąć w temat dalej.
Maja | | | Piotr Bienkowski Լեհաստան Local time: 07:39 Անդամ (2005) անգլերենից լեհերեն + ... A ja myślę, że... | May 29, 2012 |
Co sobie ktoś życzy w swoim profilu to jedno, a co rzeczywiście dostaje - to coś innego.
Tak pokazuje moje doświadczenie - 13 lat jako freelancer i w tym roku 20 lat w branży.
Wskazuje ono również, że biur tłumaczeń w Polsce jest całe spektrum - od tych, które płacą mizernie (albo wcale), po te, które płacą zadowalająco.
Pozdrawiam,
Piotr | | |
Naturalnie możemy poczekać z "obniżaniem poprzeczki" | | |
mari pet wrote:
Tak samo biura na Słowacji.
Co do Słowacji to tak do końca bym się nie zgodził.
cardig s.r.o. płaci dobre stawki. | |
|
|
Piotr Bienkowski wrote:
po te, które płacą zadowalająco.
Pozdrawiam,
Piotr
czy znasz zatem takie, które płacą jak w pierwszym poście?
Maja | | | M.A.B. Լեհաստան Local time: 07:39 անգլերենից լեհերեն + ... Teoretycznie czy praktycznie? | May 29, 2012 |
Alexander Onishko wrote:
Znam jedno takie buro w Polsce  Więc teoretycznie one istnieją.
Pozdrawiam!
Nie bardzo rozumiem jak rzeczone biuro "wychodzi na swoje". Gdzie w naszym pięknym kraju są tacy klienci, którzy płacą zachodnie stawki polskiemu biuru? Bo z moich doświadczeń to nasz region jest "oazą" dla firm, które to samo tłumaczenie zamiast zlecać np. w UK mogą zlecić u nas, 4x taniej.
M | | | Iwona Szymaniak Լեհաստան Local time: 07:39 Անդամ անգլերենից լեհերեն + ... SITE LOCALIZER
Nie mogę się powstrzymać, Maju, przepraszam.
Mogę wskazać biuro, które po przejściu wielostopniowej i skomplikowanej rekrutacji zaproponowało mi €0,008503401 za słowo (dokładnie było to 10 PLN/1800 zzs). | | | Էջերը այս նյութում: [1 2 3 4 5 6] > | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » BT w Polsce - jedno pytanie o stawki Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
| LinguaCore | AI Translation at Your Fingertips
The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |