Working languages:
English to Italian

Availability today:
Mostly available

April 2024
SMTWTFS
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    

Mirko Mainardi
Games, Apps, Website and SW localization

Italy
Local time: 05:09 CEST (GMT+2)

Native in: Italian Native in Italian
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
11 positive reviews
(1 unidentified)

1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback


Continuing Professional Development (CPD) is a way for professionals to stay up to speed with changes and innovations in their field, in addition to meeting the requirements of the professional body or association they belong to, as is the case with the Italian Association of Translators and Interpreters I belong to.

Strumenti per la ricerca e la gestione terminologica per interpreti e traduttori (Terminology Management and Research Tools for Translators and Interpreters) from AITI - March 2024

Strategie di Post-Editing per la traduzione automatica neurale (Post-Editing Strategies for Neural Machine Translation) from AITI - July 2023


La fibra, il tessuto, la moda: il filo che attraversa la storia dell’umanità (Fiber, Fabric, Fashion: a Common Thread in Human History) from AITI - June 2023


Sicurezza informatica (IT Security) from AITI - June 2023


La semplificazione del linguaggio amministrativo ieri e oggi (The Simplification of Administrative Language: Yesterday and Today) from AITI - June 2023


Localizzazione: from zero to wannabe hero (Localization: from Zero to Wannabe Hero) from AITI - May 2023


Complete Copywriting Course From Beginner To Advanced from Udemy - February 2023


Fra traduzione e copywriting: la transcreation EN>IT (Transcreation: Halfway between Translation and Copywriting) from AITI - January 2023


PRESS START – Localizzare i videogiochi (PRESS START – Video Game Localization) from AITI - November 2022


UX writing e micro-copy: prendersi cura delle parole e delle emozioni (UX Writing & Micro-Copy: Caring for Words and Emotions) from AITI - May 2022


Traduzione e riflessioni sul linguaggio nelle organizzazioni non governative (Translation and Thoughts on Language in NGOs) from AITI - April 2022


International Translation Day 2021 from ProZ - September 2021


SEO per interpreti e traduttori: come farsi trovare sul web (SEO for Interpreters and Translators: How to Be Found on the Web) from AITI - June 2021


WordPress per interpreti e traduttori (Wordpress for Interpreters and Translators) from AITI - June 2021


Diritto d'autore: cos'è e come si tutela (Copyright: What It is and How to Protect It) from AITI - June 2021


Digital toolkit per traduttori e interpreti: i touchpoint digitali (Digital Toolkit for Translators and Interpreters: Digital Touchpoints) from AITI - June 2021


Corso di traduzione giuridica: I contratti di cessione e licenza dei diritti d’autore e di marchio nei paesi di common law (Legal translation: Contracts for the assignment and licensing of copyright and trademark rights under common law) from AITI - June 2021


Scrivere e tradurre in italiano, per la Svizzera (Writing and Translating into Swiss Italian) from AITI - June 2021


Come progettare la propria comunicazione online (Online Communication Design) from AITI - May 2021


Le sfide della traduzione legale (The Challenges of Legal Translation) from AITI - May 2021


Introduction to memoQ 9.7 from memoQ - March 2021


Perks and Pitfalls of LinkedIn for Language Professionals from AITI - March 2021


Parola di scout. Il traduttore come consulente nel mercato editoriale di oggi. (Scout Promise: The Role of Translators as Consultants in Today's Publishing Market) from AITI - March 2021


Webinar sulla lessicografia (Webinar on Lexicography) from AITI - March 2021


Il GDPR per traduttori e interpreti (GDPR for Translators and Interpreters) from AITI - March 2021


Bring Design and Localization Together from MemSource - February 2021


Philology Goes Digital from EduOpen / Università Ca' Foscari Venezia - February 2021


Language, Gender Identity and Italian Language from EduOpen / Università Ca' Foscari Venezia - December 2020


What do we know about the Universe? from EduOpen / Università di Modena e Reggio Emilia - December 2020


Advanced English: Scientific Writing from EduOpen / Università degli Studi di Genova - December 2020


The Virtual Dimension: From Frescos to Video Games from EduOpen / Università degli Studi di Parma - December 2020


General Psychology from EduOpen / Università Ca' Foscari Venezia - November 2020


La grammatica che migliora la vita from EduOpen / Università Ca' Foscari Venezia - November 2020


SEO Training Course from Udemy - October 2019


Critical Thinking from LinkedIn - May 2019


Implementing ISO 17100:2015 from Udemy - November 2018


Export Tips from the Italian Trade Agency - July 2018


Introduction to memoQ 8 from Kilgray - June 2018


General Data Protection Regulation (GDPR) from the Italian Ministry of University and Research - June 2018


Miracles of Human Language: an Introduction to Linguistics from Leiden University - June 2018


Working with Translation: Theory and Practice from Cardiff University - April 2018


Translation as a Career from Open University Business School (OUBS) - February 2018