Working languages:
English to French
English to Malagasy

Niriaritahina Rakotovao
Professional IT/Technical translation

Local time: 22:30 EAT (GMT+3)

Native in: French (Variants: Moroccan, Cameroon) Native in French, Malagasy Native in Malagasy
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.


1 rating (5.00 avg. rating)
Account type Freelancer and outsourcer, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, MT post-editing, Website localization, Software localization, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Medical: InstrumentsMedical (general)
IT (Information Technology)Computers (general)
Computers: SoftwareComputers: Systems, Networks
Finance (general)Automotive / Cars & Trucks
Media / Multimedia

Rates
English to French - Standard rate: 0.07 EUR per word / 16 EUR per hour
English to Malagasy - Standard rate: 0.07 EUR per word / 16 EUR per hour

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 1
Payment methods accepted Money order, Check, Wire transfer
Experience Years of experience: 18. Registered at ProZ.com: Apr 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to French (University of East Anglia)
English to Malagasy (University of East Anglia)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Catalyst, Idiom, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, SDLX, Trados Studio, Translation Workspace, Wordfast
Bio
I'm a native french speaker, and have been studying foreign languages and linguistics during 4 academic years before MAing at Linguistics, Languages and Translation. My 10 years experience in freelance localization and translation (including on-site) experience increased my knowledge and reactivity. Accurate, human and professional translation.


Professional Use of CAT Tools (TRADOS Studio, Wordfast, MemoQ, MemSource, Passolo, Catalyst)
Keywords: french IT localization, french technical translation, french automotive translation, TRADOS, french, french proofreading, french translation, malagasy, french IT, software localization. See more.french IT localization, french technical translation, french automotive translation, TRADOS, french, french proofreading, french translation, malagasy, french IT, software localization, technology, software, malagasy translation, traduction, traduction en français, mechanical translation, automotive translation, IT translation, IT localization, French TRADOS, French Wordfast. See less.


Profile last updated
Jun 5, 2023



More translators and interpreters: English to French - English to Malagasy   More language pairs