This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Training
Expertise
Specializes in:
Art, Arts & Crafts, Painting
Computers: Hardware
Computers: Software
Computers: Systems, Networks
Engineering (general)
Government / Politics
Mechanics / Mech Engineering
Media / Multimedia
Philosophy
Physics
Also works in:
Aerospace / Aviation / Space
Architecture
Cinema, Film, TV, Drama
Games / Video Games / Gaming / Casino
Journalism
Photography/Imaging (& Graphic Arts)
Printing & Publishing
SAP
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
More
Less
Rates
German to English - Standard rate: 0.10 USD per word / 20 USD per hour
Experience
Years of experience: 2. Registered at ProZ.com: Mar 2006.
I use SWIFT Workstation, TRADOS and a high-end PC optimised for video and subtitling. All-in-all, I offer a well-equipped and serious translation and subtitling service, with a mind to intelligent and modern use of language.
For translation my specialisation is in academic texts, technical translation, software and The Sciences.
For subtitling my specialisation is documentaries, film and music.
A conscientious, thorough and switched-on physics & philosophy graduate. Half-German, I have lived in Germany for 3 years and speak fluent and modern German.
I have capable and creative computer-skills and a keen interest in the Arts and Film. With two years experience as a Freelance Subtitler and Translator and four years of additional professional IT and media experience in Cologne and London, I can offer intelligent, fluent, well-written and nuanced translations and subtitles.