I am a native speaker of Portuguese and I hold a Cambridge Proficiency C2 grade A Certificate (1989) with an additional qualification in translation, a Proficiency C2 Translation Certificate(Portuguese<>English), Grade B (1989).
I also completed a 3-semester training course in simultaneous and consecutive translation (1997) given by a translation agency in Brasília.
I have been an English teacher for most of my life.
I am currently attending 2 translation degrees at Faculdade Phorte in São Paulo: a bachelor’s degree in translation (2024-2026) and a postgraduate diploma in translation (Mar 2024- May 2025).
I also have a degree in Marketing and postgraduate diplomas in Neuromarketing, Educational Psychology and Neuropsychopedagogy.
I am currently attending a degree in Digital Marketing, to further extend my knowledge in the field of Marketing. (Uninter 2024-2025)
I am currently attending the third year of a bachelor's degree in Psychoanalysis.(Uninter 2022-2025) I have already finished 1.500 hours of this degree.(The full degree is 3.200 hours) I can provide the transcript. I am planning to specialize in translations related to psychology, marketing, neuromarketing and education. The study of Psychoanalysis gives me a deeper understanding of consumer behavior.
I also have a background in German(ZDF B1, Goethe Institut, 1991) and French(Certificat Pratique de Langue Française 1er degré, CEFR C1, Univeristé de Nancy II, 1988).
My CV is available for download, on this page.
Cambridge Proficiency C2 Translation Certificate
(Portuguese<>English), Grade B (1989)
This certificate was an additional, optional part of the Cambridge C2 Proficiency exam. It awarded an additional Certificate in Translation from and into Portuguese. It involved translating C2 level texts without recourse to dictionaries. The exam was offered for different languages each year, encompassing all the main languages in the world, but due to a lack of candidates taking the exam, the qualification was discontinued by Cambridge University several years ago.
https://www.cambridgeenglish.org/exams-and-tests/proficiency/
Cambridge Proficiency C2 grade A Certificate (1989)
https://www.cambridgeenglish.org/exams-and-tests/proficiency/
Registration as an English Teacher
Ministry of Education in Brazil
Complementação Pedagógica and C2 Proficiency Grade A
UniCeub 1990 Brasilia – Brazil
A teaching qualification degree offered by Brazilian universities. It encompasses courses in Psychology and Pedagogy. The combination of Complementação Pedagógica and Cambridge C2 Proficiency was recognized by the Ministry of Education in Brazil as an English teaching qualification for primary and secondary schools. My certificate for this teaching qualification was issued by the Ministry of Education.
Simultaneous Interpreting and Consecutive
Translation Training Course
Globo Tradução de Línguas 1996/1997 Brasília – Brazil
Theory and Practice - Consecutive and Simultaneous
Interpreting
French Certificate Examination, Advanced Level, CEFR C1 (Certificat Pratique de Langue Française 1er degré, Univeristé de Nancy II, 1988)
German Certificate Examination, CEFR B1 (ZDF, Goethe Institut, 1991)
Degree in Marketing
Postgraduate Diploma in Neuromarketing
Postgraduate Diploma in Educational Psychology
Postgraduate Diploma in Neuropsychopedagogy