Working languages:
English to Italian

Stefano Benigni
Italian Translator and Interpreter

Local time: 11:44 EDT (GMT-4)

Native in: Italian Native in Italian
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation
Expertise
Specializes in:
Real EstateLaw: Taxation & Customs
Law: Patents, Trademarks, CopyrightLaw: Contract(s)
Law (general)Human Resources
Business/Commerce (general)Finance (general)

Rates

Payment methods accepted PayPal
Experience Years of experience: 32. Registered at ProZ.com: Aug 2000.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Italian (American Translators Association, verified)
English to Italian (National Association of Judiciary Interpreters and Translators)
Memberships ATA
Software memoQ, Microsoft Office Pro, Similis, Trados Studio
Website http://www.benignitranslations.com
Events and training
Bio
EDUCATION

• Canon Law Doctorate (JCD) – Università Lateranense, Rome 1999
• Admitted to the Bar in Rome, Italy, 1986.
• Law Degree (J.D.) - Università La Sapienza, Rome, Italy, 1984.
• Liceo Classico Virgilio, Rome, Italy 1979

CERTIFICATIONS

• Certified by the American Translators Association (ATA) from English into Italian since 1994.
• Member of the ATA Italian Grading workgroup for the E>I certification exam since 1998.

• Abides by the ATA Code of Conduct.
• Active member of NAJIT.

AREAS OF EXPERTISE


• Corporate, Property, International and Tax law
• Litigation, Dispute Resolution, International Arbitration
• Anti-Trust Matters, Mergers and Acquisitions
• Criminal, Admiralty and Family Law
• Finance, Assets Management, Electronic Trading, Banking, Insurance
• Intellectual Property, Patents
• Labor and Employment, Business, Human Resources, Marketing, Corporate Material

WORKING PARAMETERS

• Software available: TRADOS STUDIO 2011; memoQ; Microsoft Office,
Adobe Acrobat Professional
• Platform: Windows
• Capacity: Translation EN>IT up to 6000 words/day;
Translation IT>EN up to 3000 words/day
Editing/proofreading EN>IT up to 10.000 words/day
• Editors: Wide network of trusted editor/proofreaders, according to subject. Every translation is carefully reviewed in house

MAIN CLIENTS (Contact me for a full list)


REFERENCES, RATES and LIST OF RECENT PROJECTS

• Available on request


PERSONAL INFORMATION


• Born in Rome, Italy in 1961.
• US citizen.
• Mother tongue: Italian
• Languages:
• Write: Italian, English
• Speak: Italian, English, Spanish
• Read: Italian, English, Spanish, French, Latin
Keywords: An attorney at law, with 5 years practice experience and 20 years full time translator.


Profile last updated
Jun 16, 2016



More translators and interpreters: English to Italian   More language pairs