What translators are working onShare information about what you are working on to promote the work you do and track your project history over time. Discuss this feature.
What translation project are you working on right now?
Medical device manual, 8.000 words from English to Brazilian Portuguese. 1 user Comprehensive list of medical terms for a health app, 75,000 terms from EN to PTBR. Amazing job! Clinical study report for safety, tolerability, pharmacokinetics and pharmacodynamics of a new compound.
Medical device manual, 6000 words, EN>PTBR. Very interesting new technology for stent placement! Informed Consent Form for a clinical trial in pediatric population, hemophilia, 3000 words, EN>PTBR.
Echocardiography report as part of a serious adverse event during a clinical trial.
Clinical trial protocol, pediatric leukemia study, EN>PTBR. CIOMS forms, EN>PTBR, immuno-oncology clinical trial.
Foreign exchange trading course, PTBR>EN, ongoing personal project. Self-developed trading mentorship!
Lean Six Sigma Black Belt training material, EN>PTBR, 16000 words. Improve!
Translation TransCelerate's Risk-Based Monitoring course for clinical research.
Lean six sigma pocket book, EN>PTBR. Continuous improvement at its finest!
Social plan and communication among company, Unions and the Works Council about corporate restructuring.
Global Business Forum letters, EN>PTBR, 1500 words. I wish I could join the forum!
Proofreading an Informed Consent Form for a Phase 1 clinical trial (safety, tolerability, PK and PD), EN>PTBR, 10000 words.
Medical translation for a clinical research project on tropical diseases, EN>PTBR, 25000 words. Translation of a list of chemical compounds, EN>PTBR, advanced chemical nomenclature for an instrument library. Very interesting and at a great rate! Proofreading and Subject Matter Expert (Pharmacist and Biochemist) review of immunoassay systems, EN>PTBR, 5400 words. Financial report, EN>PTBR, 32000 words. Was supposed to be a proofreading, but ended up being an entirely new translation! Proofread study drug label.
(edited) Just finished reviewing 50 eCRF CDs, 800+ subjects, for a large clinical trial.
(edited) MedDRA Medical History coding list, 1500 words, EN>PTBR. Informed Consent Form, EN>PTBR, proofreading, 2360 words. And a cup of tea! Forex content, major US forex broker, EN>PTBR, 2500 words, GBPUSD analysis. Translating an Investigator's brochure from a global biopharma company, EN>PTBR, 38000 words, innovative drug development, superb content!
|