| | Նյութը | Հրապարակողը | Պատասխանները | Դիտակերպեր | Ամենավերջին ուղերձը |
 | Onko kaunokirjallisuuden kääntäjän vaikea löytää töitä | porkkana Nov 7 | 5 | 283 |  Marju Galitsos Nov 20 |
 | Kaunis lause | Heinrich Pesch Nov 11 | 2 | 236 | Matthias Quaschning-Kirsch Nov 11 |
 | KudoZ on iloinen asia |  Marju Galitsos Oct 31 | 7 | 297 |  Marju Galitsos Nov 5 |
 | Lyhyet ja pitkät viivat | Heinrich Pesch Oct 27 | 5 | 375 |  Marju Galitsos Oct 27 |
 | Fuzzy matches - fuzzy hinnoittelu(ko?) | Maarit Arvola Oct 5 | 1 | 266 |  Jussi Rosti Oct 5 |
 | Tervehdys uudelta moderaattorilta |  Marju Galitsos Aug 3 | 5 | 457 |  Marju Galitsos Sep 23 |
 | Oletko kääntäjätär? | Heinrich Pesch Feb 2, 2008 | 7 | 1361 |  Marju Galitsos Aug 24 |
 | Erikoistuminen | LottaJ May 13 | 1 | 444 |  Jussi Rosti May 14 |
 | Suomenkielinen oikolukuohjelma |  Tarja Braun May 6 | 3 | 547 |  Tarja Braun May 7 |
 | KudoZ-sanastokysymyksillä pyritään kai luomaan suomalaista terminologiaa? |  Jussi Rosti Apr 28 | 3 | 438 |  Tarja Braun Apr 29 |
 | "Glossary-building" KudoZ to be deployed in English to Finnish | Enrique ԿԱՅՔԻ ԱՆՁՆԱԿԱԶՄԸ Apr 27 | 0 | 278 | Enrique ԿԱՅՔԻ ԱՆՁՆԱԿԱԶՄԸ Apr 27 |
 | GlossPost: Finnish food glossary (eng > fin)
| Mirka Kiljala Mar 25 | 0 | 1018 | Mirka Kiljala Mar 25 |
 | Pankkiapua kaivataan (käännöspalkkioiden vastaanottomaksut)! | Melina Kajander Dec 10, 2008 | 6 | 928 | Heinrich Pesch Mar 17 |
 | Finnish Annual Report Resources | hetongzhi Feb 22 | 5 | 705 | urbom Feb 25 |
 | Liittoon kuuluminen | Taija Salo Jan 9 | 6 | 648 | Taija Salo Jan 10 |
 | XML-tiedoston koodit | Minna Kangasluoma Aug 26, 2008 | 2 | 394 | Heinrich Pesch Oct 31, 2008 |
 | Osaa Multiterm Extract tehdä jotain hyödyllistä? | Heinrich Pesch Oct 31, 2008 | 0 | 381 | Heinrich Pesch Oct 31, 2008 |
 | Mikä lyhenteeksi? | Heinrich Pesch Aug 26, 2008 | 5 | 437 | Minna Kangasluoma Aug 26, 2008 |
 | Mitnehmer/stop dog suomeksi | Maarit Arvola Aug 11, 2008 | 2 | 404 |  Jussi Rosti Aug 11, 2008 |
 | Kokemuksia PayPalista? | O Pollari Dec 11, 2007 | 6 | 1449 | tradu Jul 24, 2008 |
 | Contract terminology |  Owen Witesman Jun 24, 2008 | 1 | 427 | Päivikki Eriksson Jun 30, 2008 |
 | Sana- ja rivihinnan suhde | Heinrich Pesch May 21, 2008 | 7 | 1192 | Päivikki Eriksson Jun 3, 2008 |
 | Miten kannattaa suomentaa Varoituslauseita? | Heinrich Pesch May 20, 2008 | 3 | 530 |  Jussi Rosti May 20, 2008 |
 | 7th ProZ.com Translation Contest: Sports. Submission phase is on! | RominaZ ԿԱՅՔԻ ԱՆՁՆԱԿԱԶՄԸ May 16, 2008 | 0 | 286 | RominaZ ԿԱՅՔԻ ԱՆՁՆԱԿԱԶՄԸ May 16, 2008 |
 | Best Finnish hyphenation for InDesign? | J-a-n S-ndstr-m May 15, 2008 | 3 | 693 | MiaK May 16, 2008 |
 | Flying to Finnland from Germany |  Jerzy Czopik May 14, 2008 | 6 | 521 |  Jerzy Czopik May 15, 2008 |
 | Yhdysviiva: sanaliitot |  Jussi Rosti Apr 17, 2008 | 1 | 808 | Esa Hämäläinen Apr 17, 2008 |
 | Taksat kohta maan raossa! | O Pollari Mar 26, 2008 | 4 | 1469 | Heidi Wiander Mar 27, 2008 |
 | 6th ProZ.com Translation Contest: submission phase is on! | RominaZ ԿԱՅՔԻ ԱՆՁՆԱԿԱԶՄԸ Feb 18, 2008 | 1 | 497 | O Pollari Mar 19, 2008 |
 | GlossPost: Opetushallinnon sanasto (eng,fin,swe > eng,fin,swe) | MiaK Mar 9, 2008 | 0 | 1342 | MiaK Mar 9, 2008 |
 | Vaikeat sanat | Heinrich Pesch Mar 5, 2008 | 3 | 1479 | Heinrich Pesch Mar 9, 2008 |
 | Mikä käännöstyökalu kannattaa hankkia? | Maarit Arvola Feb 3, 2008 | 5 | 2273 | xxxfinntranslat Feb 26, 2008 |
 | Englannintaa vai englantaa? |  Marju Galitsos Oct 29, 2006 | 6 | 2125 | Riitta Law Feb 4, 2008 |
 | Freelance-kääntäjän keskivertopalkka? | Anniina Gaudi Oct 25, 2007 | 6 | 3617 | xxxfinntranslat Dec 10, 2007 |
 | Suomi ja Ruotsi ja käännös molemmista! | Heinrich Pesch Nov 20, 2007 | 2 | 1043 | Heinrich Pesch Nov 21, 2007 |
 | Käännättekö koskaan huviksenne? | MiaK Oct 6, 2007 | 7 | 1228 | KatjaT Oct 30, 2007 |
 | GlossPost: English-Finnish Food glossary (eng > fin)
| J-a-n S-ndstr-m Oct 22, 2007 | 0 | 1157 | J-a-n S-ndstr-m Oct 22, 2007 |
 | Nordic Translation Conference | Tina Colquhoun Sep 29, 2007 | 1 | 888 | Spencer Allman Sep 30, 2007 |
 | Fourth ProZ.com Translation Contest- last days for entry submission! | Florencia Vita ԿԱՅՔԻ ԱՆՁՆԱԿԱԶՄԸ Sep 4, 2007 | 0 | 729 | Florencia Vita ԿԱՅՔԻ ԱՆՁՆԱԿԱԶՄԸ Sep 4, 2007 |
 | Hintojen nostaminen indeksin mukana |  Jussi Rosti Aug 16, 2007 | 4 | 1376 | Heinrich Pesch Aug 16, 2007 |
 | Trados 2007 -hankinta | Minna Kangasluoma Jul 17, 2007 | 1 | 1895 | Miia Mattila Aug 14, 2007 |
 | Salassapitosopimus | Delingua Language Service Aug 9, 2007 | 2 | 2362 |  Jussi Rosti Aug 10, 2007 |
 | Pankkimaksuista EU:n sisällä |  Natalia Elo Jul 16, 2007 | 8 | 1881 |  Natalia Elo Jul 17, 2007 |
 | :lla vai :llä vai miten | Heinrich Pesch Jul 12, 2007 | 6 | 1520 | Heinrich Pesch Jul 15, 2007 |
 | Off-topic: Käännösmuistihuumoria | Heinrich Pesch Jul 13, 2007 | 4 | 1562 | Riitta Law Jul 13, 2007 |
 | No niin, kynät sauhuamaan! |  Jussi Rosti Jun 21, 2007 | 7 | 1562 | xxxfinntranslat Jul 13, 2007 |
 | Voting is underway in the Third ProZ.com Translation Contest! | Florencia Vita ԿԱՅՔԻ ԱՆՁՆԱԿԱԶՄԸ Jul 8, 2007 | 0 | 786 | Florencia Vita ԿԱՅՔԻ ԱՆՁՆԱԿԱԶՄԸ Jul 8, 2007 |
 | Eikö kukaan uskalla ottaa haastetta vastaan? |  Jussi Rosti Jun 29, 2007 | 3 | 1394 | Matthias Quaschning-Kirsch Jun 29, 2007 |
 | Star Transit-ongelma | Minna Kangasluoma Apr 18, 2007 | 3 | 1787 | Minna Kangasluoma Apr 18, 2007 |
 | Kysymys englannin sanonnasta | dmach Feb 21, 2007 | 4 | 1650 | dmach Feb 21, 2007 |