Translation glossary: Jur Pt-De

Creator:
Filter
Reset
Showing entries 1-50 of 552
Next »
 
"ficando a registada a residir com a mãe"wobei die (entsprechende) Person weiterhin ihren Wohnsitz bei der Mutter hat... 
portugués al alemán
(direitos autorais) conexos e de informáticaverwandte Urheber-/Autorenrechte und Informatikrechte 
portugués al alemán
(instrumentos) a si (inerentes)und die darin enthaltenen/dazugehörigen Instrumente/Mittel 
portugués al alemán
***posto o que o processo será informado,***=considerando as conclusões tiradas do processo 
portugués al alemán
*Dar e receber quitação* em nome da sociedadeQuittungen/(Empfangs-) Belege ausstellen und entgegennehmen 
portugués al alemán
a desanexar do descrito navon der Beschreibung im Grundbuch(samt) zu trennen 
portugués al alemán
a destacar dos artigos rústicos númerosseparat von den unbebauten Grundstücken mit den Nummern...zu führen 
portugués al alemán
A impressão do documento não tem valor de certidão.Die Papier-/Druckversion des Dokuments hat keinen urkundlichen Wert 
portugués al alemán
a quem dela se interessar sobre a mandante(...an all diejenige), die ein entsprechendes Interesse hinsichtlich Informationen zur Mandantin bez 
portugués al alemán
A requerente vem intentar providência cautelar contra o requeridoDie Antragsstellerin reicht ein Gesuch auf Schutzanordnung gegen den Antragsgegner ein... 
portugués al alemán
a título de fee de liderançafür die Übernahme der Leitung 
portugués al alemán
Ações e execuções cíveis, criminais, fiscaisProzessführung und Vollstreckung - Zivil-, Straf- und Steuerrecht 
alemán al portugués
AÇÃO PENAL, distribuída e que esteja em tramitaçãoStrafprozess/-verfahren, zugewiesen und in Bearbeitung 
portugués al alemán
abandonoZurücklassung/Aufgabe (des Fahrzeugs) 
portugués al alemán
aberta vistaangesichts dessen/Nachdem davon Kenntnis erhalten wurde 
portugués al alemán
abonar (im Zusammenhang des Satzesübernehmen/bürgen für/sich anrechnen lassen 
portugués al alemán
abra conclusãoVerfahren einleiten/eröffnen 
alemán al portugués
Abro o presente termo de vistaHiermit beantrage ich Einsicht(nahme)/stelle ich Antrag auf Einsicht(nahme) 
portugués al alemán
abstenção de concorrênciaWettbewerbsenthaltung 
portugués al alemán
AC (de acordo com o art. 185 do) CTZulagen gemäß Art. 185 des Arbeitsgesetzes 
portugués al alemán
acautelar(be-)schützen/bewahren 
portugués al alemán
Acção de Processo Comum Ordinárioordentliches Sammelverfahren 
portugués al alemán
acção especialSonderverfahren 
portugués al alemán
acção tutelar cívelAntrag auf Vormundschaft 
portugués al alemán
accao emergente de acidente de trabalho com processo especialreicht in einem Sonderverfahren die Klage aufgrund eines Arbeitsunfalls ein 
portugués al alemán
accionar garantiasGarantien/Sicherheiten/Sicherheitsleistungen in Anspruch nehmen 
portugués al alemán
Acs. Dout. do STAAcordões Doutrinados/de Doutrinação do Supremo Tribunal Administrativo 
portugués al alemán
Acta de InquiricaoVernehmungsprotokoll 
portugués al alemán
acto público(Angebots-) Eröffnung 
portugués al alemán
acto rogadoerbetener/beantragter/ersuchter Rechtsakt 
portugués al alemán
actos e termosHandlungen und Erklärungen/Ausführungen 
portugués al alemán
actos societáriosDie Gesellschaft/Gemeinschaft betreffende Handlungen/Aktionen/Vorgänge 
portugués al alemán
acusaçãoEingangsbestätigung/Bestätigung des Erhalts 
portugués al alemán
adequação à culpader Schuld entsprechend/angemessen 
portugués al alemán
administrador contitularCo-Verwalter 
portugués al alemán
afixação de editaisöffentlicher Anschlag/Aushang 
portugués al alemán
agem em meio fechadoim geschlossenen Umfeld/Kreis 
portugués al alemán
agente de execuçãoVollziehungsbeamter/Vollstreckungsbeamter 
portugués al alemán
aguardar impulsobis zur Vorlage eines entscheidenden Beschlusses zurückgehalten wird 
portugués al alemán
alcance dos dispositivos tutelaresUmfang der Vorschriften/Bestimmungen zum Schutze des... 
portugués al alemán
alheia a esta ultima(der entsprechenden,) diesem Hinderungsgrund ausgesetzten (Vertragspartei) 
portugués al alemán
alimentos civis"Betreuungsunterhalt" (den Ausbildungsbedarf deckende Unterhaltspflichten) 
portugués al alemán
alvará de licença de ocupaçãoNutzungs-/Erschließungsgenehmigung 
portugués al alemán
alvará de licença sanitáriagesundheitsamtliche Zulassung/Zulassung des Gesundheits-/Ordnungsamtes 
portugués al alemán
Ante o exposto, rejeito os embargos.Im Hinblick auf die/Unter Berücksichtigung der Ausführungen weise ich die Einsprüche/Pfändungen zurü 
portugués al alemán
antecedentes criminaisVorstrafen/vorbestraft 
portugués al alemán
ao menos eminentezumindest offensichtlich/nach Ansicht des 
portugués al alemán
aos nossos ofícios ao beneficiário(Drängen auf Antwort) auf unsere an den Begünstigten gerichteten Schreiben 
portugués al alemán
apresentação a pagamentozur Auszahlung vorlegen 
portugués al alemán
apresentar testemunhoAussagen 
portugués al alemán
Next »
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search