Nov 9, 2007 21:49
16 yrs ago
English term
Glue factory material
English to French
Art/Literary
Tourism & Travel
The Pryor Mountains are located on the Montana/Wyoming border in the United States. The horses that inhabit the high rolling hills (elev. 8000+ feet) and the lower scrub terrain are originally thought to be part of the horses brought over by early Spanish explorers and either dispersed or was stolen by the native Indian tribes and became the so called Indian ponies or mustangs.
My first experience to this action filled area was from a good friend and long time professional photographer from nearby Billings, MT., XXXX XXXXX. When first told about it, my first thought was, yeah, right, wild horses, glue factory material...
Faut-il traduire littéralement, ou y a-t-il une formule idiomatique (et un sens caché) que j'ignore pour cette expression ?
Merci d'avance,
Hugues
My first experience to this action filled area was from a good friend and long time professional photographer from nearby Billings, MT., XXXX XXXXX. When first told about it, my first thought was, yeah, right, wild horses, glue factory material...
Faut-il traduire littéralement, ou y a-t-il une formule idiomatique (et un sens caché) que j'ignore pour cette expression ?
Merci d'avance,
Hugues
Proposed translations
(French)
5 +2 | Chevaux ordinaires, qui n'ont rien de spécial | yanadeni (X) |
3 +2 | des chevaux sauvages juste bons pour le décor | Catherine CHAUVIN |
3 | tout juste bons pour faire de la pâtée pour chiens | siragui |
Proposed translations
+2
4 mins
Selected
Chevaux ordinaires, qui n'ont rien de spécial
.
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2007-11-09 21:55:53 GMT)
--------------------------------------------------
Avant on pouvait littéralement en faire de la colle ou du savon.
Ce qui n'était pas le cas pour les chevaux de race, "pedigree".
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2007-11-09 21:57:26 GMT)
--------------------------------------------------
On peut aussi penser des "cobs" ou des métis qui ont perdu leurs "nobles" gènes.
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2007-11-09 21:55:53 GMT)
--------------------------------------------------
Avant on pouvait littéralement en faire de la colle ou du savon.
Ce qui n'était pas le cas pour les chevaux de race, "pedigree".
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2007-11-09 21:57:26 GMT)
--------------------------------------------------
On peut aussi penser des "cobs" ou des métis qui ont perdu leurs "nobles" gènes.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "J'ai opté pour "canassons", mais merci pour l'historique, c'est très utile pour comprendre l'origine de l'expression. Merci à tous !"
+2
28 mins
des chevaux sauvages juste bons pour le décor
pour ne pas dire inutiles.
--------------------------------------------------
Note added at 30 minutes (2007-11-09 22:19:50 GMT)
--------------------------------------------------
Ou bons pour l'abattoir.
--------------------------------------------------
Note added at 30 minutes (2007-11-09 22:19:50 GMT)
--------------------------------------------------
Ou bons pour l'abattoir.
Peer comment(s):
agree |
Alain Berton (X)
18 mins
|
Merci, Alain !
|
|
agree |
Jean-Claude Gouin
: ... bons pour l'abattoir ...
54 mins
|
Oui, c'est triste à dire. Merci pour la remarque ! Hugues jugera.
|
11 hrs
tout juste bons pour faire de la pâtée pour chiens
Another possibility.
Something went wrong...