Glossary entry

English term or phrase:

Hold onto your hat

French translation:

Contre vents et marées, il faudra tenir bon....

Added to glossary by Soizic CiFuentes
Nov 25, 2008 04:01
15 yrs ago
3 viewers *
English term

Hold onto your hat

English to French Art/Literary Idioms / Maxims / Sayings
Dans le sens, les temps difficiles sont à venir...
Donc je cherche une expression équivalente et non pas du mot à mot. Un dicton qui m'échappe peut-être?

Proposed translations

+7
12 mins
Selected

S'accrocher (accrochez-vous)

Tenir bon me semble valable aussi.

EX: Contre vents et marées, il faudra tenir bon (ou s'accrocher)

J'espère que ce sera utile...
Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER
3 hrs
agree Frederique Biehler
3 hrs
agree Euqinimod (X)
3 hrs
agree marie-christine périé
4 hrs
agree Frederique Taylor
4 hrs
agree Myriam Dupouy
4 hrs
agree Ilinca Florea
7 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci à tous, je me suis inspirée de votre réponse. J'aime beaucoup l'expression canadienne proposée par 1045 mais mon audience est pour la France."
+1
38 mins

Accrochez-vous! Ça va barder!

Au Québec, on dit "Tiens-toi bien après les oreilles à papa." C'est aussi le titre d'un vieux film ...
Peer comment(s):

neutral Stéphanie Bellumat : Dans le même esprit que les oreilles à papa, j'aime beaucoup l'expression "Attache ta tuque !"
5 hrs
Oui, Stéphanie, vous avez raison; ou "Attache ben ta tuque" ou "Tiens bien ta tuque" ...
agree Sandra Mouton
7 hrs
Merci Sandra ...
Something went wrong...
3 hrs

Il va falloir tenir le cap

Ou "Il va falloir tenir le coup" ou encore "Il va falloir tenir bon", "Il va falloir tenir debout"

Il va falloir traverser la tempête économique et tenir le cap pendant encore de longues semaines.
Something went wrong...
4 hrs

Tenez bon

Tenez le coup
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search