Mar 2, 2009 15:40
15 yrs ago
33 viewers *
French term
assistant chef de clinique
French to English
Medical
Medical (general)
Context: transplant team structure.
Proposed translations
(English)
4 +2 | assistant registrar | marie-christine périé |
5 +2 | assistant clinical director | :::::::::: (X) |
4 +1 | assistant attending or assistant resident | Drmanu49 |
3 | deputy chief of service | cmorin |
References
http://209.85.229.132/search?q=cache:M54... | liz askew |
Translation for "chef de clinique" | Lionel_M (X) |
Proposed translations
+2
24 mins
Selected
assistant registrar
chef de clinique is registrar, as can be found here by clicking 'Also search reverse language pair (target into source) ' in the search page
--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2009-03-02 16:37:40 GMT)
--------------------------------------------------
Je complète ma réponse. Resident correspond plutôt à interne. Pour le clinicat, registrar est effectivement plutôt utilisé au RU (voir ici: http://careers.bmj.com/careers/advice/view-article.html?id=1... Aux USA on parle semble-t-il de "fellowship" pour le clinicat et de "clinical fellow" pour le chef de clinique(http://www.urofrance.org/fileadmin/xmldatabase/PU/2007/PU-20... Les systèmes sont différents, c'est pourquoi fournir une simple équivalence est difficile.
--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2009-03-02 16:37:40 GMT)
--------------------------------------------------
Je complète ma réponse. Resident correspond plutôt à interne. Pour le clinicat, registrar est effectivement plutôt utilisé au RU (voir ici: http://careers.bmj.com/careers/advice/view-article.html?id=1... Aux USA on parle semble-t-il de "fellowship" pour le clinicat et de "clinical fellow" pour le chef de clinique(http://www.urofrance.org/fileadmin/xmldatabase/PU/2007/PU-20... Les systèmes sont différents, c'est pourquoi fournir une simple équivalence est difficile.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you!"
+2
6 mins
assistant clinical director
assistant clinical director
+1
7 mins
assistant attending or assistant resident
IMO
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2009-03-02 15:50:13 GMT)
--------------------------------------------------
Assistant Attending Radiologist salary of MEMORIAL SLOAN KETTERING CANCER CENTER listed by individuals.
www.jobs-salary.com/assistant-attending-radiologist-salary-... - 9k
Upon graduation, the surgery physician assistant resident receives a certificate from Arrowhead Regional Medical Center. Students who enroll in the Master ...
--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2009-03-02 16:12:57 GMT)
--------------------------------------------------
I would not use registrar for the USA.
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2009-03-02 15:50:13 GMT)
--------------------------------------------------
Assistant Attending Radiologist salary of MEMORIAL SLOAN KETTERING CANCER CENTER listed by individuals.
www.jobs-salary.com/assistant-attending-radiologist-salary-... - 9k
Upon graduation, the surgery physician assistant resident receives a certificate from Arrowhead Regional Medical Center. Students who enroll in the Master ...
--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2009-03-02 16:12:57 GMT)
--------------------------------------------------
I would not use registrar for the USA.
Note from asker:
Thank you. What about 'registrar' instead? |
Peer comment(s):
agree |
Lionel_M (X)
7 mins
|
Thank you Lionel.
|
2 hrs
deputy chief of service
Chief of service would be the team leader--the assistant his deputy
Peer comment(s):
neutral |
SJLD
: this does not correspond to the job description of the French title
47 mins
|
Reference comments
54 mins
Reference:
http://209.85.229.132/search?q=cache:M54_rm_53KUJ:www.ich.uc...
--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2009-03-02 16:38:46 GMT)
--------------------------------------------------
I believe "Registrar" would suffice, as he/she is "under" the "Specialist Registrar" in the grand scheme of things, according to my understanding. Also, these comments are based on the medical system currently in the NHS, UK:-0
http://209.85.229.132/search?q=cache:cNpGeTQ_9O8J:www.cambri...
Other medical & surgical staff
* 3 Specialist Registrars in Transplant Surgery
* 2 Clinical Fellows in Transplant Surgery
* 2 Senior House Officers (transplant surgery)
* Senior House Officer (hepatology)
* Specialist Registrar in Hepatology
* Senior House Officer (nephrology)
* Specialist Registrar in Nephrology
Other multidisciplinary team members
* Dietician
* Pharmacist
* Physiotherapist
Good luck!
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-03-02 16:46:23 GMT)
--------------------------------------------------
sorry
= Specialist Registrar
this is what I think your French phrase means.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-03-02 16:48:29 GMT)
--------------------------------------------------
and see:
http://209.85.229.132/search?q=cache:bf3WqrWcMG8J:www.proz.c...
now "Senior Registrars" no longer exist, and have become "Specialist Registrars". This is my understanding :-)
--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2009-03-02 16:38:46 GMT)
--------------------------------------------------
I believe "Registrar" would suffice, as he/she is "under" the "Specialist Registrar" in the grand scheme of things, according to my understanding. Also, these comments are based on the medical system currently in the NHS, UK:-0
http://209.85.229.132/search?q=cache:cNpGeTQ_9O8J:www.cambri...
Other medical & surgical staff
* 3 Specialist Registrars in Transplant Surgery
* 2 Clinical Fellows in Transplant Surgery
* 2 Senior House Officers (transplant surgery)
* Senior House Officer (hepatology)
* Specialist Registrar in Hepatology
* Senior House Officer (nephrology)
* Specialist Registrar in Nephrology
Other multidisciplinary team members
* Dietician
* Pharmacist
* Physiotherapist
Good luck!
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-03-02 16:46:23 GMT)
--------------------------------------------------
sorry
= Specialist Registrar
this is what I think your French phrase means.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-03-02 16:48:29 GMT)
--------------------------------------------------
and see:
http://209.85.229.132/search?q=cache:bf3WqrWcMG8J:www.proz.c...
now "Senior Registrars" no longer exist, and have become "Specialist Registrars". This is my understanding :-)
Peer comments on this reference comment:
agree |
SJLD
: yes, I'd use just specialist registrar for the UK
5 hrs
|
10 hrs
Reference:
Translation for "chef de clinique"
http://www.proz.com/kudoz/french_to_english/medical/130420-c...
http://www.proz.com/kudoz/french_to_english/medical_general/...
http://www.proz.com/kudoz/french_to_english/medical_general/...
Drmanu !!! You already aswered this question ????
http://www.proz.com/kudoz/french_to_english/medical_general/...
http://www.proz.com/kudoz/french_to_english/medical_general/...
So I'm afraid it's not a "director"....
http://www.proz.com/kudoz/french_to_english/medical_general/...
http://www.proz.com/kudoz/french_to_english/medical_general/...
Drmanu !!! You already aswered this question ????
http://www.proz.com/kudoz/french_to_english/medical_general/...
http://www.proz.com/kudoz/french_to_english/medical_general/...
So I'm afraid it's not a "director"....
Something went wrong...