Jul 19, 2009 20:17
14 yrs ago
5 viewers *
anglais term

treatment-experienced patients

anglais vers français Médecine Médecine (général)
Par opposition à "naive-treatment patients".
Parle-t-on de "patients déjà traités" ou de "patients ayant déjà été traités" ?...

Merci d'avance !

Audrey

Proposed translations

+6
9 heures
Selected

patients non naifs de traitement

une autre façon de le dire

Brèves Internet :: Actions Traitements - [ Translate this page ]Les chercheurs ont pu constater le même phénomène aussi bien avec des cellules T4 prélevées chez des patients non naïfs que des patients naïfs de traitement ...
www.actions-traitements.org/spip.php?article735 - Cached - Similar
Evaluation de la réponse du demandeur aux questions posées dans le ... - [ Translate this page ]Elle remarque que pour les patients non naïfs, comme les patients traités à la lamivudine, un traitement avec l'Hepsera. 10 mg ou avec le Baraclude 1 mg est ...
www.inami.fgov.be/drug/all/drugs/.../BARACLUDEJ120.pdf - Similar
Screening génétique pour prévenir l´hypersensibilité à l´Abacavir ... - [ Translate this page ]Parmi les 164 patients non naïfs de traitement qui n´étaient pas porteurs de l´allèle, 106 ont été traités par Abacavir sans développer de réaction ...
www.arcat-sante.org/.../Screening_genetique_pour_prevenir_l... - Cached - Similar
Prise en charge simplifiéeet décentralisée des patients VIH en ... - [ Translate this page ]Le changement d'échelle de l'accès aux traitements au Sud se heurte, ... des patients en échec de traitement, premières lignes pour les non naïfs). ...
www.pistes.fr/transcriptases/128_516.htm

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2009-07-20 06:18:27 GMT)
--------------------------------------------------

naïfs avec tréma

--------------------------------------------------
Note added at 1 day9 hrs (2009-07-21 05:52:38 GMT)
--------------------------------------------------

Pour Lionel:
http://www.google.lu/search?sourceid=navclient&ie=UTF-8&rlz=...

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2009-07-24 06:49:31 GMT)
--------------------------------------------------

Effectivement
http://franceterme.culture.fr/FranceTerme/recherche.html#SAN...

Faut juste le dire maintenant aux milliers de médecins qui utilisent "naïf" !!!
Note from asker:
D'après France Terme, on parle maintenant de "patients (non) VIERGES de tout traitement"... et l'expression avec "naïf" serait à éviter...
Peer comment(s):

agree François Begon
40 minutes
merci :-)
agree kashew : Convincing refs.
1 heure
merci :-)
agree George C.
1 heure
merci :-)
agree GILLES MEUNIER
2 heures
merci :-)
agree Diane de Cicco
4 heures
merci :-)
agree Paula Santiago
4 heures
merci :-)
agree Lionel_M (X) : OK.....adjugé pour "de traitement"
16 heures
l'expression consacrée est "naïf DE traitement" - c'est pas moi qui l'ai inventée
disagree Emilie Kac : "naïf" est à proscrire selon la Société française de terminologie, laquelle préconise "vierge de traitement"....
1047 jours
aïe, the word police! The problem is that no one uses "vierge de traitement" and I'm not going to be the first LOL
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
5 minutes

patients ayant déjà été traités par une molécule donnée/spécifique

IMO
Peer comment(s):

agree Lionel_M (X)
1 heure
Thank you Lionel.
agree André Vanasse (X)
7 heures
Thank you André.
Something went wrong...
1 heure

patients habitués au traîtement

Une idée...
Something went wrong...
+3
10 heures

patients déjà traités

quand c'est possible, j'utilise toujours la formulation la + simple et la plus immédiatement lisible.
C'est un choix général. Ceci dit, on peut préférer "patients non naïfs", plus technique (mais moins fréquent qu'à l'affirmative, "patients naïfs"). À mon avis, "patients ayant déjà été traités" n'est pas "faux", mais nettement plus lourd.
qq réf où l'expression est utilisée :
http://ead.univ-angers.fr/~stic/annales/MEDECINE/LCA/corrige...
http://www.impact-sante.fr/Medecine/Congres/Faire_baisser_la...
http://www.hosmat.eu/pharmacovigilance/241001.pdf

Peer comment(s):

agree Paula Santiago
3 heures
merci Paula
agree Harald Moelzer (medical-translator) : plain and to the point!
4 heures
merci Harald
agree robin25
2 jours 21 heures
merci !
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search