Jan 6, 2011 17:27
13 yrs ago
3 viewers *
English term

to install an AV shunt

English to Polish Medical Medical (general)
Rozmowa lekarza z pacjentką, której usunięto jedną nerkę, po czym okazało się, że druga jest zdeformowana.

- So what are you saying? Do I need a transplant?
- Eventually. But we need to get you on dialysis. That requires a minor surgical procedure to install an AV shunt.

Rozumiem, o co chodzi, ale potrzebne mi fachowe sformułowanie.

Discussion

JPG Jan 7, 2011:
"Gotowe na Wszystko" odcinek 11 sezon 7 :D

Proposed translations

1 hr
Selected

założyć przetokę tętniczo-żylną

proponuję tak :)
"Poprzez dostęp naczyniowy do hemodializy należy rozumieć chirurgiczne wytworzenie połączenia naczynia tętniczego z żylnym, zapewniające - po okresie dojrzewania - poszerzenie światła i pogrubienie ściany ramienia żylnego (tzw. arterializacja), co umożliwia wielokrotne jego nakłuwanie w celu pobierania krwi poprzez aparat dializacyjny i oddawania jej do krwioobiegu. Takie połączenie nazywamy przetoką tętniczo-żylną."
http://www.chirurgianaczyn.org/?id_w=3&id_w1=5
"Założenie stałego dostępu do hemodializy - Założenie przetoki tętniczo-żylnej"
http://www.emedica.pl/szczeg_zabiegi.php3?nr=12&typ=4
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Tak poszło. Dziękuję obojgu odpowiadającym."
7 mins

zespolenie tętniczo-żylne

W tym kontekście jako zespolenie tętniczo-żylne (AV - arteriovenous)

pozdrawiam



--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2011-01-06 17:36:04 GMT)
--------------------------------------------------

wykonać zespolenie tętniczo-żylne
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search