Glossary entry

Spanish term or phrase:

Desbroce

English translation:

Clearing, clearance, removal of vegetation/scrub/undergrowth

Added to glossary by Noni Gilbert Riley
Jan 20, 2012 10:10
12 yrs ago
Spanish term

Derpoce

Spanish to English Tech/Engineering Forestry / Wood / Timber meio ambiente
Permiso de Vertimento
Permiso de Utilización Cauce
Licencia de Excavación
Permiso de Trabajo Nocturno
Permiso de Instalación de Vallas
Licencia Ambiental
Permiso de Manejo de Tráfico
Aprovación de Estudo e Impacto Ambiental
Certificación de Disposición de Desechos Sólidos
Certificación de Disposición de Desechos Peligrosos
Permiso de Derpoce de Eliminación de Vegetación
Change log

Jan 22, 2012 18:37: Noni Gilbert Riley changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/83285">Lilian Magalhães's</a> old entry - "Derpoce "" to ""Clearing, clearance, removal of vegetation""

Discussion

Charles Davis Jan 20, 2012:
No hits at all for "desbroce de eliminación de vegetación" (not surprising, really).

45 for "desbroce y eliminación de vegetación"
http://www.google.es/search?hl=es&biw=991&bih=574&q="desbroc...
Charles Davis Jan 20, 2012:
I have to agree that a typo for "desbroce" is the only plausible explanation. The word begins and ends correctly; in the middle "sbr" has turned into "rp". Perhaps it is an uncorrected OCR error, due to a fault in the type or a fold in the paper in the middle of the word?

The following, from the Consejería de Medio Ambiente of Castilla y León, may perhaps be relevant. It is on a "Proyecto de Centro de Tratamiento Integral de Residuos Industriales no Peligrosos" (the ST mentions "desechos"):

"b) Protección de la vegetación: Se minimizarán todos los desbroces y eliminación de vegetación existente, únicamente se realizará en las zonas directamente afectadas por la ejecución del proyecto."
http://bocyl.jcyl.es/html/2011/03/09/html/BOCYL-D-09032011-1...

"Desbroce de eliminación de vegetación" is itself a bit odd. Perhaps it is an error for "desbroce y eliminación de vegetación", as in this source.
Paul García Jan 20, 2012:
maldeletreado? Descartando la posibilidad que 'desbroce' sea un dedazo, que esté maldeletreado, estoy de acuerdo con Deborah.
Bubo Coroman (X) Jan 20, 2012:
the word seems like a hybrid between desbroce and poda, both meaning the answers you've received
Emiliano Pantoja Jan 20, 2012:
autorización para eliminación de vegetación www.derecho.com › Legislación › bop-jaen
jacana54 (X) Jan 20, 2012:
Sí, tenés razón. Y busco "permiso de * de eliminación de vegetación" y tampoco encuentro nada.
Este es el tipo de preguntas que me divierte mucho :-))
Noni Gilbert Riley Jan 20, 2012:
It crossed my mind Yes, I did think of that too Lu, but absolutely no ghits at all.

Nx
jacana54 (X) Jan 20, 2012:
A menos que Derpoce sea el nombre de algún organismo, y que signifique "permiso otorgado por X para eliminación de vegetación".

Proposed translations

+2
5 mins
Spanish term (edited): Desbroce
Selected

Clearing, clearance, removal of vegetation

Pretty sure you have a major typo/error here!

Your whole entry would be sth like "Vegetation removal permit", otherwise it will be repetitive.
Peer comment(s):

agree jacana54 (X) : Bueno, al final tu instinto te llevó a lo que era. ¡Ah, estas mujeres de campo!!!!
30 mins
Gracias y buen fin de semana a los dos!
agree Charles Davis
12 hrs
Thanks Charles
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks"
16 mins
Spanish term (edited): desbroce

undergrowth clearing

I also think it is "desbroce".
Something went wrong...
+1
10 mins

scrub clearing

Creo que es "desbroce"

--------------------------------------------------
Note added at 21 minutos (2012-01-20 10:32:00 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.waimakariri.govt.nz/services/public-health-safety...

www.scgov.net/.../PartOneHCPFinal.pdf
Peer comment(s):

agree jacana54 (X) : Sí, debe de ser eso, y que dijera "desbroce y eliminación". Veo que la frase anterior aparece dos veces así que es muy posible que el texto tenga errores. Saludos.
24 mins
Gracias
Something went wrong...
2 hrs
Spanish term (edited): Derpoce : permiso de poda

cutting back

the trees and clearing vegetation

also possible but maybe less likely
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search